< Salmos 73 >

1 Ciertamente ʼElohim es bueno con Israel, Con los que son puros de corazón.
Psalmo de Asaf. Jes, bona estas Dio por Izrael, Por tiuj, kiuj havas puran koron.
2 En cuanto a mí, casi se deslizan mis pies. Por poco resbalan mis pasos.
Sed mi — apenaŭ ne falŝanceliĝis miaj piedoj, Preskaŭ elglitis miaj paŝoj.
3 Porque tuve envidia de los arrogantes Al ver la prosperidad de los perversos.
Ĉar mi ĉagreniĝis pro la fanfaronuloj, Vidante la bonstaton de la malvirtuloj.
4 Porque no hay dolores en su muerte, Y su cuerpo está lleno de grasa.
Ĉar ili ne havas suferojn de morto, Kaj iliaj fortoj estas fortikaj.
5 No pasan trabajos como los otros hombres, Ni son plagados como los demás.
Ili ne partoprenas en la zorgoj de homoj, Kaj ili ne suferas kun aliaj homoj.
6 Por tanto la arrogancia es su collar. Los envuelve un manto de violencia.
Tial ilian kolon ĉirkaŭvolvis fiereco, Kaj perforteco ilin vestas kiel ornamo.
7 Los ojos se les saltan por la gordura, Y logran con creces los deseos del corazón.
Pro graso elmetiĝis iliaj okuloj, Superbordiĝis en ilia koro la intencoj.
8 Se burlan y hablan perversamente de opresión. Hablan con altanería.
Ili mokas, ili parolas malbonintence pri premado; Ili parolas de alte.
9 Ponen su boca hacia el cielo, Pero su boca desfila por la tierra.
Kontraŭ la ĉielon ili levas sian buŝon, Kaj ilia lango promenas sur la tero.
10 Por tanto su pueblo vuelve a este lugar, Y bebe aguas en abundancia.
Tial tien ankaŭ iras Lia popolo, Kaj ili akvon ĉerpas abunde.
11 Y dicen: ¿Cómo puede ʼEL saber? ¿Hay conocimiento en ʼElyón?
Kaj ili diras: Kiel Dio scias? Kaj ĉu la Plejaltulo komprenas?
12 Ciertamente así son los perversos, Y fácilmente aumentan su riqueza.
Jen tiuj estas malvirtuloj, Kaj ili estas feliĉuloj de la mondo kaj atingis riĉecon!
13 En verdad, en vano guardé puro mi corazón, Y lavé mis manos en inocencia.
Nur vane mi purigis mian koron Kaj lavis per senkulpeco miajn manojn,
14 Pues soy azotado todo el día, Y castigado cada mañana.
Kaj mi turmentiĝas ĉiutage Kaj mi suferas punon ĉiumatene!
15 Si dijera yo: Hablaré como ellos, Claro que traicionaría a la generación de tus hijos.
Se mi intencus paroli kiel ili, Tiam mi fariĝus perfida al la generacio de Viaj filoj.
16 Cuando meditaba para entender esto, Fue ardua tarea para mí.
Mi meditis, por kompreni ĉi tion; Sed ĝi estis malfacila en miaj okuloj,
17 Hasta que al entrar en el Santuario de ʼEL Percibí el fin de ellos.
Ĝis mi venis en la sanktejon de Dio Kaj ekkomprenis la finon de tio.
18 Ciertamente los colocaste en deslizaderos, Los lanzaste a la destrucción.
Vi starigas ilin sur glitiga loko; Kaj Vi ĵetas ilin en pereon.
19 ¡Cómo son destruidos de repente! ¡Son absolutamente consumidos por repentinos terrores!
Kiel momente ili ruiniĝis! Pereis, malaperis de subita teruro!
20 Como cuando uno despierta de un sueño, Así ʼAdonay, cuando Tú despiertes, Despreciarás su apariencia.
Simile al sonĝo post la vekiĝo, Vi, ho mia Sinjoro, en kolero tute sensignifigas ilian bildon.
21 Cuando mi corazón se amargaba Y me sentía traspasado,
Kiam bolis mia koro Kaj turmentiĝis mia internaĵo,
22 Era entonces torpe e ignorante, Como una bestia ante Ti.
Tiam mi estis senklerulo kaj mi ne komprenis; Mi estis kiel bruto antaŭ Vi.
23 Sin embargo, yo siempre estoy contigo. Tú sostienes mi mano derecha.
Sed mi ĉiam estas apud Vi; Vi tenas min je la dekstra mano.
24 Me guiarás con tu consejo, Y después me recibirás en gloria.
Per Via konsilo Vi min kondukas, Kaj poste Vi akceptas min kun honoro.
25 ¿A quién tengo yo en el cielo sino a Ti? Y fuera de Ti, nada deseo en la tierra.
Kiu estas por mi en la ĉielo? Kaj krom Vi mi nenion volas sur la tero.
26 Mi cuerpo y mi corazón desfallecen, Pero ʼElohim es la Fuerza de mi corazón Y mi Porción para siempre.
Konsumiĝas mia karno kaj mia koro; Sed la fortikaĵo de mia koro kaj mia parto estas Dio por eterne.
27 Porque ciertamente los que se alejan de Ti perecerán. Tú destruyes a aquellos que son infieles a Ti.
Jen tiuj, kiuj malproksimiĝas de Vi, pereas; Vi ekstermas ĉiun, kiu perfidiĝis al Vi.
28 En cuanto a mí, la cercanía de ʼElohim es mi dicha. En ʼAdonay Yavé está mi refugio, Para que cuente todas tus obras.
Sed al mi estas bone, ke mi estas proksima al Dio; Sur mian Sinjoron, sur la Eternulon, mi metis mian fidon, Por rakonti ĉiujn Viajn farojn.

< Salmos 73 >