< Salmos 73 >

1 Ciertamente ʼElohim es bueno con Israel, Con los que son puros de corazón.
A PSALM OF ASAPH. Surely God [is] good to Israel, to the clean of heart. And I—as a little thing, My feet have been turned aside,
2 En cuanto a mí, casi se deslizan mis pies. Por poco resbalan mis pasos.
As nothing, my steps have slipped, For I have been envious of the boastful,
3 Porque tuve envidia de los arrogantes Al ver la prosperidad de los perversos.
I see the peace of the wicked, That there are no bands at their death,
4 Porque no hay dolores en su muerte, Y su cuerpo está lleno de grasa.
And their might [is] firm.
5 No pasan trabajos como los otros hombres, Ni son plagados como los demás.
They are not in the misery of mortals, And they are not plagued with common men.
6 Por tanto la arrogancia es su collar. Los envuelve un manto de violencia.
Therefore pride has encircled them, Violence covers them as a dress.
7 Los ojos se les saltan por la gordura, Y logran con creces los deseos del corazón.
Their eye has come out from fat. The imaginations of the heart transgressed;
8 Se burlan y hablan perversamente de opresión. Hablan con altanería.
They do corruptly, And they speak in the wickedness of oppression, They speak from on high.
9 Ponen su boca hacia el cielo, Pero su boca desfila por la tierra.
They have set their mouth in the heavens, And their tongue walks in the earth.
10 Por tanto su pueblo vuelve a este lugar, Y bebe aguas en abundancia.
Therefore His people return here, And waters of fullness are wrung out to them.
11 Y dicen: ¿Cómo puede ʼEL saber? ¿Hay conocimiento en ʼElyón?
And they have said, “How has God known? And is there knowledge in the Most High?”
12 Ciertamente así son los perversos, Y fácilmente aumentan su riqueza.
Behold, these [are] the wicked and easy ones of the age, They have increased strength.
13 En verdad, en vano guardé puro mi corazón, Y lavé mis manos en inocencia.
Only—a vain thing! I have purified my heart, And I wash my hands in innocence,
14 Pues soy azotado todo el día, Y castigado cada mañana.
And I am plagued all the day, And my reproof—every morning.
15 Si dijera yo: Hablaré como ellos, Claro que traicionaría a la generación de tus hijos.
If I have said, “I recount thus,” Behold, I have deceived a generation of Your sons.
16 Cuando meditaba para entender esto, Fue ardua tarea para mí.
And I think to know this, It [is] perverseness in my eyes,
17 Hasta que al entrar en el Santuario de ʼEL Percibí el fin de ellos.
Until I come into the sanctuaries of God, I attend to their latter end.
18 Ciertamente los colocaste en deslizaderos, Los lanzaste a la destrucción.
Surely You set them in slippery places, You have caused them to fall to desolations.
19 ¡Cómo son destruidos de repente! ¡Son absolutamente consumidos por repentinos terrores!
How they have become a desolation as in a moment, They have been ended—consumed from terrors.
20 Como cuando uno despierta de un sueño, Así ʼAdonay, cuando Tú despiertes, Despreciarás su apariencia.
As a dream from awakening, O Lord, In awaking, You despise their image.
21 Cuando mi corazón se amargaba Y me sentía traspasado,
For my heart shows itself violent, And my reins prick themselves,
22 Era entonces torpe e ignorante, Como una bestia ante Ti.
And I am brutish, and do not know. I have been a beast with You.
23 Sin embargo, yo siempre estoy contigo. Tú sostienes mi mano derecha.
And I [am] continually with You, You have laid hold on my right hand.
24 Me guiarás con tu consejo, Y después me recibirás en gloria.
You lead me with Your counsel, And after, receive me [to] glory.
25 ¿A quién tengo yo en el cielo sino a Ti? Y fuera de Ti, nada deseo en la tierra.
Whom do I have in the heavens? And none have I desired in earth [besides] You.
26 Mi cuerpo y mi corazón desfallecen, Pero ʼElohim es la Fuerza de mi corazón Y mi Porción para siempre.
My flesh and my heart have been consumed, God [is] the rock of my heart and my portion for all time.
27 Porque ciertamente los que se alejan de Ti perecerán. Tú destruyes a aquellos que son infieles a Ti.
For behold, those far from You perish, You have cut off everyone, Who is going whoring from You.
28 En cuanto a mí, la cercanía de ʼElohim es mi dicha. En ʼAdonay Yavé está mi refugio, Para que cuente todas tus obras.
And [the] nearness of God to me [is] good, I have placed my refuge in Lord YHWH, To recount all Your works!

< Salmos 73 >