< Salmos 73 >

1 Ciertamente ʼElohim es bueno con Israel, Con los que son puros de corazón.
BOOK THIRD: “A Psalm of Assaph.” Truly God is good to Israel, to such as are pure of heart.
2 En cuanto a mí, casi se deslizan mis pies. Por poco resbalan mis pasos.
But as for me, it lacked but little that my feet had been moved: almost nothing was needed that my steps had slipped.
3 Porque tuve envidia de los arrogantes Al ver la prosperidad de los perversos.
For I was envious at the arrogant, when I saw the prosperity of the wicked.
4 Porque no hay dolores en su muerte, Y su cuerpo está lleno de grasa.
For there are no deadly fetters for them, but their strength is firm.
5 No pasan trabajos como los otros hombres, Ni son plagados como los demás.
They share not in the trouble of mortals, and with men are they not afflicted.
6 Por tanto la arrogancia es su collar. Los envuelve un manto de violencia.
Therefore is pride their neck-chain: violence envelopeth them as a garment.
7 Los ojos se les saltan por la gordura, Y logran con creces los deseos del corazón.
Their eyes start out from fatness: they have exceeded their heart's imaginings.
8 Se burlan y hablan perversamente de opresión. Hablan con altanería.
They scorn, and speak wickedly of oppression: loftily do they speak.
9 Ponen su boca hacia el cielo, Pero su boca desfila por la tierra.
They set their mouth in the heavens, and their tongue walketh busily on the earth.
10 Por tanto su pueblo vuelve a este lugar, Y bebe aguas en abundancia.
Therefore do his people turn away hither: and waters of a full cup are drained by them.
11 Y dicen: ¿Cómo puede ʼEL saber? ¿Hay conocimiento en ʼElyón?
And they say, How should God know? and is there knowledge in the Most High?
12 Ciertamente así son los perversos, Y fácilmente aumentan su riqueza.
Behold, these are the wicked; and yet prospering continually they increase in wealth.
13 En verdad, en vano guardé puro mi corazón, Y lavé mis manos en inocencia.
Verily in vain have I thus cleansed my heart, and have washed in innocency my hands:
14 Pues soy azotado todo el día, Y castigado cada mañana.
While I was afflicted all the day, and my chastisement [came] every morning.
15 Si dijera yo: Hablaré como ellos, Claro que traicionaría a la generación de tus hijos.
But if I were to say, I will speak thus: behold, I would be treacherous against the generation of thy children.
16 Cuando meditaba para entender esto, Fue ardua tarea para mí.
And when I should think to know this, it would be trouble in my eyes;
17 Hasta que al entrar en el Santuario de ʼEL Percibí el fin de ellos.
Until I enter into the sanctuary of God; and understand what their future will be.
18 Ciertamente los colocaste en deslizaderos, Los lanzaste a la destrucción.
Surely thou placest them on slippery spots: thou lettest them fall down into destruction.
19 ¡Cómo son destruidos de repente! ¡Son absolutamente consumidos por repentinos terrores!
How are they brought into desolation, as in a moment! they perish, they come to their end with terrific events.
20 Como cuando uno despierta de un sueño, Así ʼAdonay, cuando Tú despiertes, Despreciarás su apariencia.
As a dream after awaking, O Lord, reject thou in wrath their image.
21 Cuando mi corazón se amargaba Y me sentía traspasado,
For it fermented in my heart, and in my reins I felt sharp thrusts;
22 Era entonces torpe e ignorante, Como una bestia ante Ti.
But I was indeed foolish, and I knew it not: I was as a [thoughtless] beast with thee.
23 Sin embargo, yo siempre estoy contigo. Tú sostienes mi mano derecha.
Nevertheless I am continually with thee: thou hast seized hold of me by my right hand.
24 Me guiarás con tu consejo, Y después me recibirás en gloria.
With thy counsel wilt thou guide me, and afterward take me on to glory.
25 ¿A quién tengo yo en el cielo sino a Ti? Y fuera de Ti, nada deseo en la tierra.
Whom have I in heaven? and beside thee I desire nothing upon earth.
26 Mi cuerpo y mi corazón desfallecen, Pero ʼElohim es la Fuerza de mi corazón Y mi Porción para siempre.
Though my flesh and my heart should fall; yet the rock of my heart, and my portion will be God for ever.
27 Porque ciertamente los que se alejan de Ti perecerán. Tú destruyes a aquellos que son infieles a Ti.
For, lo, those that are far from thee shall perish: thou destroyest every one that strayeth away from thee.
28 En cuanto a mí, la cercanía de ʼElohim es mi dicha. En ʼAdonay Yavé está mi refugio, Para que cuente todas tus obras.
But as regardeth me, to draw near to God is good for me: I have put in the Lord Eternal my trust, that I may relate all thy works.

< Salmos 73 >