< Salmos 73 >

1 Ciertamente ʼElohim es bueno con Israel, Con los que son puros de corazón.
BOOK III A Psalm of Asaph. Surely God is good to Israel, even to such as are pure in heart.
2 En cuanto a mí, casi se deslizan mis pies. Por poco resbalan mis pasos.
But as for me, my feet were almost gone; my steps had well nigh slipped.
3 Porque tuve envidia de los arrogantes Al ver la prosperidad de los perversos.
For I was envious at the arrogant, when I saw the prosperity of the wicked.
4 Porque no hay dolores en su muerte, Y su cuerpo está lleno de grasa.
For there are no pangs at their death, and their body is sound.
5 No pasan trabajos como los otros hombres, Ni son plagados como los demás.
In the trouble of man they are not; neither are they plagued like men.
6 Por tanto la arrogancia es su collar. Los envuelve un manto de violencia.
Therefore pride is as a chain about their neck; violence covereth them as a garment.
7 Los ojos se les saltan por la gordura, Y logran con creces los deseos del corazón.
Their eyes stand forth from fatness; they are gone beyond the imaginations of their heart.
8 Se burlan y hablan perversamente de opresión. Hablan con altanería.
They scoff, and in wickedness utter oppression; they speak as if there were none on high.
9 Ponen su boca hacia el cielo, Pero su boca desfila por la tierra.
They have set their mouth against the heavens, and their tongue walketh through the earth.
10 Por tanto su pueblo vuelve a este lugar, Y bebe aguas en abundancia.
Therefore His people return hither; and waters of fullness are drained out by them.
11 Y dicen: ¿Cómo puede ʼEL saber? ¿Hay conocimiento en ʼElyón?
And they say: 'How doth God know? And is there knowledge in the Most High?'
12 Ciertamente así son los perversos, Y fácilmente aumentan su riqueza.
Behold, such are the wicked; and they that are always at ease increase riches.
13 En verdad, en vano guardé puro mi corazón, Y lavé mis manos en inocencia.
Surely in vain have I cleansed my heart, and washed my hands in innocency;
14 Pues soy azotado todo el día, Y castigado cada mañana.
For all the day have I been plagued, and my chastisement came every morning.
15 Si dijera yo: Hablaré como ellos, Claro que traicionaría a la generación de tus hijos.
If I had said: 'I will speak thus', behold, I had been faithless to the generation of Thy children.
16 Cuando meditaba para entender esto, Fue ardua tarea para mí.
And when I pondered how I might know this, it was wearisome in mine eyes;
17 Hasta que al entrar en el Santuario de ʼEL Percibí el fin de ellos.
Until I entered into the sanctuary of God, and considered their end.
18 Ciertamente los colocaste en deslizaderos, Los lanzaste a la destrucción.
Surely Thou settest them in slippery places; Thou hurlest them down to utter ruin.
19 ¡Cómo son destruidos de repente! ¡Son absolutamente consumidos por repentinos terrores!
How are they become a desolation in a moment! They are wholly consumed by terrors.
20 Como cuando uno despierta de un sueño, Así ʼAdonay, cuando Tú despiertes, Despreciarás su apariencia.
As a dream when one awaketh, so, O Lord, when Thou arousest Thyself, Thou wilt despise their semblance.
21 Cuando mi corazón se amargaba Y me sentía traspasado,
For my heart was in a ferment, and I was pricked in my reins.
22 Era entonces torpe e ignorante, Como una bestia ante Ti.
But I was brutish, and ignorant; I was as a beast before Thee.
23 Sin embargo, yo siempre estoy contigo. Tú sostienes mi mano derecha.
Nevertheless I am continually with Thee; Thou holdest my right hand.
24 Me guiarás con tu consejo, Y después me recibirás en gloria.
Thou wilt guide me with Thy counsel, and afterward receive me with glory.
25 ¿A quién tengo yo en el cielo sino a Ti? Y fuera de Ti, nada deseo en la tierra.
Whom have I in heaven but Thee? And beside Thee I desire none upon earth.
26 Mi cuerpo y mi corazón desfallecen, Pero ʼElohim es la Fuerza de mi corazón Y mi Porción para siempre.
My flesh and my heart faileth; but God is the rock of my heart and my portion for ever.
27 Porque ciertamente los que se alejan de Ti perecerán. Tú destruyes a aquellos que son infieles a Ti.
For, lo, they that go far from Thee shall perish; Thou dost destroy all them that go astray from Thee.
28 En cuanto a mí, la cercanía de ʼElohim es mi dicha. En ʼAdonay Yavé está mi refugio, Para que cuente todas tus obras.
But as for me, the nearness of God is my good; I have made the Lord GOD my refuge, that I may tell of all Thy works.

< Salmos 73 >