< Salmos 73 >

1 Ciertamente ʼElohim es bueno con Israel, Con los que son puros de corazón.
A Psalm of Asaph. Surely God is good to Israel, to those who are pure in heart.
2 En cuanto a mí, casi se deslizan mis pies. Por poco resbalan mis pasos.
But as for me, my feet had almost stumbled; my steps had nearly slipped.
3 Porque tuve envidia de los arrogantes Al ver la prosperidad de los perversos.
For I envied the arrogant when I saw the prosperity of the wicked.
4 Porque no hay dolores en su muerte, Y su cuerpo está lleno de grasa.
They have no struggle in their death; their bodies are well-fed.
5 No pasan trabajos como los otros hombres, Ni son plagados como los demás.
They are free of the burdens others carry; they are not afflicted like other men.
6 Por tanto la arrogancia es su collar. Los envuelve un manto de violencia.
Therefore pride is their necklace; a garment of violence covers them.
7 Los ojos se les saltan por la gordura, Y logran con creces los deseos del corazón.
From their prosperity proceeds iniquity; the imaginations of their hearts run wild.
8 Se burlan y hablan perversamente de opresión. Hablan con altanería.
They mock and speak with malice; with arrogance they threaten oppression.
9 Ponen su boca hacia el cielo, Pero su boca desfila por la tierra.
They set their mouths against the heavens, and their tongues strut across the earth.
10 Por tanto su pueblo vuelve a este lugar, Y bebe aguas en abundancia.
So their people return to this place and drink up waters in abundance.
11 Y dicen: ¿Cómo puede ʼEL saber? ¿Hay conocimiento en ʼElyón?
The wicked say, “How can God know? Does the Most High have knowledge?”
12 Ciertamente así son los perversos, Y fácilmente aumentan su riqueza.
Behold, these are the wicked— always carefree as they increase their wealth.
13 En verdad, en vano guardé puro mi corazón, Y lavé mis manos en inocencia.
Surely in vain I have kept my heart pure; in innocence I have washed my hands.
14 Pues soy azotado todo el día, Y castigado cada mañana.
For I am afflicted all day long and punished every morning.
15 Si dijera yo: Hablaré como ellos, Claro que traicionaría a la generación de tus hijos.
If I had said, “I will speak this way,” then I would have betrayed Your children.
16 Cuando meditaba para entender esto, Fue ardua tarea para mí.
When I tried to understand all this, it was troublesome in my sight
17 Hasta que al entrar en el Santuario de ʼEL Percibí el fin de ellos.
until I entered God’s sanctuary; then I discerned their end.
18 Ciertamente los colocaste en deslizaderos, Los lanzaste a la destrucción.
Surely You set them on slick ground; You cast them down into ruin.
19 ¡Cómo son destruidos de repente! ¡Son absolutamente consumidos por repentinos terrores!
How suddenly they are laid waste, completely swept away by terrors!
20 Como cuando uno despierta de un sueño, Así ʼAdonay, cuando Tú despiertes, Despreciarás su apariencia.
Like one waking from a dream, so You, O Lord, awaken and despise their form.
21 Cuando mi corazón se amargaba Y me sentía traspasado,
When my heart was grieved and I was pierced within,
22 Era entonces torpe e ignorante, Como una bestia ante Ti.
I was senseless and ignorant; I was a brute beast before You.
23 Sin embargo, yo siempre estoy contigo. Tú sostienes mi mano derecha.
Yet I am always with You; You hold my right hand.
24 Me guiarás con tu consejo, Y después me recibirás en gloria.
You guide me with Your counsel, and later receive me in glory.
25 ¿A quién tengo yo en el cielo sino a Ti? Y fuera de Ti, nada deseo en la tierra.
Whom have I in heaven but You? And on earth I desire no one besides You.
26 Mi cuerpo y mi corazón desfallecen, Pero ʼElohim es la Fuerza de mi corazón Y mi Porción para siempre.
My flesh and my heart may fail, but God is the strength of my heart and my portion forever.
27 Porque ciertamente los que se alejan de Ti perecerán. Tú destruyes a aquellos que son infieles a Ti.
Those far from You will surely perish; You destroy all who are unfaithful to You.
28 En cuanto a mí, la cercanía de ʼElohim es mi dicha. En ʼAdonay Yavé está mi refugio, Para que cuente todas tus obras.
But as for me, it is good to draw near to God. I have made the Lord GOD my refuge, that I may proclaim all Your works.

< Salmos 73 >