< Salmos 72 >
1 Oh ʼElohim, da tus juicios al rey, Y tu justicia al hijo del rey.
Av Salomo. Gud, giv åt konungen dina rätter och din rättfärdighet åt konungasonen.
2 Él juzgará a tu pueblo con rectitud, Y a tus afligidos con justicia.
Han döme ditt folk med rättfärdighet och dina betryckta med rätt.
3 Que las montañas traigan paz al pueblo, Y las colinas, justicia.
Bergen bäre frid åt folket, så ock höjderna, genom rättfärdighet.
4 Que Él defienda al afligido del pueblo, Que salve a los hijos del menesteroso, Y quebrante al opresor.
Han skaffe rätt åt de betryckta i folket, han frälse de fattiga och krosse förtryckaren.
5 Que te teman mientras duren el sol y la luna, A través de todas las generaciones.
Dig frukte man, så länge solen varar, och så länge månen skiner, från släkte till släkte.
6 Que Él baje como lluvia sobre la hierba antes de cortarla, Como aguaceros que riegan la tierra.
Han vare lik regnet som faller på ängen, lik en regnskur som vattnar jorden.
7 Que en sus días florezcan los justos, Y abunde la paz hasta que no haya luna.
I hans dagar blomstre den rättfärdige, och stor frid råde, till dess ingen måne mer finnes.
8 Que Él también domine de mar a mar, Y desde el río hasta los confines de la tierra.
Må han härska från hav till hav och ifrån floden intill jordens ändar.
9 Que ante Él se inclinen los nómadas del desierto, Y sus enemigos laman el polvo.
För honom buge sig öknens inbyggare, och hans fiender slicke stoftet.
10 Que los reyes de Tarsis y las islas le traigan regalos. Que los reyes de Sabá y Seba le ofrezcan dones.
Konungarna från Tarsis och havsländerna hembäre skänker, konungarna av Saba och Seba bäre fram gåvor.
11 Que se postren ante Él todos los reyes, Y todas las naciones le sirvan.
Ja, alla konungar falle ned för honom, alla hedningar tjäne honom.
12 Porque Él librará al necesitado que clama por ayuda, También al afligido y al que no tiene ayudador.
Ty han skall rädda den fattige som ropar och den betryckte och den som ingen hjälpare har.
13 Tendrá compasión del pobre y necesitado, Y salvará las vidas de los menesterosos.
Han skall vara mild mot den arme och fattige; de fattigas själar skall han frälsa.
14 Rescatará sus vidas de opresión y violencia, Y la sangre de ellos será preciosa ante sus ojos.
Ifrån förtryck och våld skall han förlossa deras själ, och deras blod skall aktas dyrt i hans ögon.
15 ¡Que viva y se le dé el oro de Sabá! ¡Y que oren por él continuamente, Y que todo el día lo bendigan!
Må han leva; må man föra till honom guld från Saba. Ständigt bedje man för honom, alltid välsigne man honom.
16 Que haya abundancia de grano en la tierra, en la cima de las montañas. Que su fruto se agite como el Líbano, Y los de la ciudad florezcan como la hierba de la tierra.
Ymnigt växe säden i landet, ända till bergens topp; dess frukt må susa likasom Libanons skog; och folk blomstre upp i städerna såsom örter på marken.
17 ¡Que tu Nombre dure por siempre! Que tu Nombre sea propagado mientras brille el sol, Y que los hombres sean bendecidos por él. Que todas las naciones los llamen Inmensamente felices.
Hans namn förblive evinnerligen; så länge solen skiner, fortplante sig hans namn. Och i honom välsigne man sig; alla hedningar prise honom säll.
18 ¡Bendito sea Yavé ʼElohim, el ʼElohim de Israel, El único que hace maravillas!
Lovad vare HERREN Gud, Israels Gud, som allena gör under!
19 ¡Bendito para siempre sea tu Nombre glorioso, Y que toda la tierra sea llena de tu gloria! ¡Amén y amén!
Och lovat vare hans härliga namn evinnerligen, och hela jorden vare full av hans ära! Amen, Amen.
20 Terminaron las oraciones de David hijo de Isaí.
Slut på Davids, Isais sons, böner. Se Välsigna sig i Ordförkl.