< Salmos 72 >
1 Oh ʼElohim, da tus juicios al rey, Y tu justicia al hijo del rey.
Ó Deus, dá ao rei dos teus juízos, e a tua justiça ao filho do rei.
2 Él juzgará a tu pueblo con rectitud, Y a tus afligidos con justicia.
Ele julgará ao teu povo com justiça, e aos teus pobres com juízo.
3 Que las montañas traigan paz al pueblo, Y las colinas, justicia.
Os montes trarão paz ao povo e os outeiros com justiça.
4 Que Él defienda al afligido del pueblo, Que salve a los hijos del menesteroso, Y quebrante al opresor.
Julgará os aflitos do povo, salvará os filhos do necessitado, e quebrantará o opressor.
5 Que te teman mientras duren el sol y la luna, A través de todas las generaciones.
Temer-te-ão enquanto durar o sol e a lua, de geração em geração.
6 Que Él baje como lluvia sobre la hierba antes de cortarla, Como aguaceros que riegan la tierra.
Ele descerá como a chuva sobre a erva ceifada, como os chuveiros que humedecem a terra.
7 Que en sus días florezcan los justos, Y abunde la paz hasta que no haya luna.
Nos seus dias florescerá o justo, e abundância de paz enquanto durar a lua.
8 Que Él también domine de mar a mar, Y desde el río hasta los confines de la tierra.
Dominará de mar a mar, e desde o rio até às extremidades da terra.
9 Que ante Él se inclinen los nómadas del desierto, Y sus enemigos laman el polvo.
Aqueles que habitam no deserto se inclinarão ante ele, e os seus inimigos lamberão o pó.
10 Que los reyes de Tarsis y las islas le traigan regalos. Que los reyes de Sabá y Seba le ofrezcan dones.
Os reis de Tarsis e das ilhas trarão presentes; os reis de Sheba e de Saba oferecerão dons.
11 Que se postren ante Él todos los reyes, Y todas las naciones le sirvan.
E todos os reis se prostrarão perante ele; todas as nações o servirão.
12 Porque Él librará al necesitado que clama por ayuda, También al afligido y al que no tiene ayudador.
Porque ele livrará ao necessitado quando clamar, como também ao aflito e ao que não tem quem o ajude.
13 Tendrá compasión del pobre y necesitado, Y salvará las vidas de los menesterosos.
Compadecer-se-á do pobre e do aflito, e salvará as almas dos necessitados.
14 Rescatará sus vidas de opresión y violencia, Y la sangre de ellos será preciosa ante sus ojos.
Libertará as suas almas do engano e da violência, e precioso será o seu sangue aos olhos dele.
15 ¡Que viva y se le dé el oro de Sabá! ¡Y que oren por él continuamente, Y que todo el día lo bendigan!
E viverá, e se lhe dará do ouro de Sheba; e continuamente se fará por ele oração; e todos os dias o bendirão.
16 Que haya abundancia de grano en la tierra, en la cima de las montañas. Que su fruto se agite como el Líbano, Y los de la ciudad florezcan como la hierba de la tierra.
Haverá um punhado de trigo em terra sobre as cabeças dos montes; o seu fruto se abalará como o líbano, e os da cidade florescerão como a erva da terra.
17 ¡Que tu Nombre dure por siempre! Que tu Nombre sea propagado mientras brille el sol, Y que los hombres sean bendecidos por él. Que todas las naciones los llamen Inmensamente felices.
O seu nome permanecerá eternamente; o seu nome se irá propagando de pais a filhos enquanto o sol durar, e os homens serão abençoados nele; todas as nações lhe chamarão bem-aventurado.
18 ¡Bendito sea Yavé ʼElohim, el ʼElohim de Israel, El único que hace maravillas!
Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, que só ele faz maravilhas.
19 ¡Bendito para siempre sea tu Nombre glorioso, Y que toda la tierra sea llena de tu gloria! ¡Amén y amén!
E bendito seja para sempre o seu nome glorioso; e encha-se toda a terra da sua glória. amém e amém.
20 Terminaron las oraciones de David hijo de Isaí.
Aqui acabam as orações de David, filho de Jessé.