< Salmos 72 >
1 Oh ʼElohim, da tus juicios al rey, Y tu justicia al hijo del rey.
A Psalm of Solomon. Give the king Thy judgments, O God, and Thy righteousness unto the king's son;
2 Él juzgará a tu pueblo con rectitud, Y a tus afligidos con justicia.
That he may judge Thy people with righteousness, and Thy poor with justice.
3 Que las montañas traigan paz al pueblo, Y las colinas, justicia.
Let the mountains bear peace to the people, and the hills, through righteousness.
4 Que Él defienda al afligido del pueblo, Que salve a los hijos del menesteroso, Y quebrante al opresor.
May he judge the poor of the people, and save the children of the needy, and crush the oppressor.
5 Que te teman mientras duren el sol y la luna, A través de todas las generaciones.
They shall fear Thee while the sun endureth, and so long as the moon, throughout all generations.
6 Que Él baje como lluvia sobre la hierba antes de cortarla, Como aguaceros que riegan la tierra.
May he come down like rain upon the mown grass, as showers that water the earth.
7 Que en sus días florezcan los justos, Y abunde la paz hasta que no haya luna.
In his days let the righteous flourish, and abundance of peace, till the moon be no more.
8 Que Él también domine de mar a mar, Y desde el río hasta los confines de la tierra.
May he have dominion also from sea to sea, and from the River unto the ends of the earth.
9 Que ante Él se inclinen los nómadas del desierto, Y sus enemigos laman el polvo.
Let them that dwell in the wilderness bow before him; and his enemies lick the dust.
10 Que los reyes de Tarsis y las islas le traigan regalos. Que los reyes de Sabá y Seba le ofrezcan dones.
The kings of Tarshish and of the isles shall render tribute; the kings of Sheba and Seba shall offer gifts.
11 Que se postren ante Él todos los reyes, Y todas las naciones le sirvan.
Yea, all kings shall prostrate themselves before him; all nations shall serve him.
12 Porque Él librará al necesitado que clama por ayuda, También al afligido y al que no tiene ayudador.
For he will deliver the needy when he crieth; the poor also, and him that hath no helper.
13 Tendrá compasión del pobre y necesitado, Y salvará las vidas de los menesterosos.
He will have pity on the poor and needy, and the souls of the needy he will save.
14 Rescatará sus vidas de opresión y violencia, Y la sangre de ellos será preciosa ante sus ojos.
He will redeem their soul from oppression and violence, and precious will their blood be in his sight;
15 ¡Que viva y se le dé el oro de Sabá! ¡Y que oren por él continuamente, Y que todo el día lo bendigan!
That they may live, and that he may give them of the gold of Sheba, that they may pray for him continually, yea, bless him all the day.
16 Que haya abundancia de grano en la tierra, en la cima de las montañas. Que su fruto se agite como el Líbano, Y los de la ciudad florezcan como la hierba de la tierra.
May he be as a rich cornfield in the land upon the top of the mountains; may his fruit rustle like Lebanon; and may they blossom out of the city like grass of the earth.
17 ¡Que tu Nombre dure por siempre! Que tu Nombre sea propagado mientras brille el sol, Y que los hombres sean bendecidos por él. Que todas las naciones los llamen Inmensamente felices.
May his name endure for ever; may his name be continued as long as the sun; may men also bless themselves by him; may all nations call him happy.
18 ¡Bendito sea Yavé ʼElohim, el ʼElohim de Israel, El único que hace maravillas!
Blessed be the LORD God, the God of Israel, who only doeth wondrous things;
19 ¡Bendito para siempre sea tu Nombre glorioso, Y que toda la tierra sea llena de tu gloria! ¡Amén y amén!
And blessed be His glorious name for ever; and let the whole earth be filled with His glory. Amen, and Amen.
20 Terminaron las oraciones de David hijo de Isaí.
The prayers of David the son of Jesse are ended.