< Salmos 72 >
1 Oh ʼElohim, da tus juicios al rey, Y tu justicia al hijo del rey.
Of Solomon. Give the king your authority, O God, and your righteousness to the king's son.
2 Él juzgará a tu pueblo con rectitud, Y a tus afligidos con justicia.
May he be a judge of your people in righteousness, and make true decisions for the poor.
3 Que las montañas traigan paz al pueblo, Y las colinas, justicia.
May the mountains give peace to the people, and the hills righteousness.
4 Que Él defienda al afligido del pueblo, Que salve a los hijos del menesteroso, Y quebrante al opresor.
May he be a judge of the poor among the people, may he give salvation to the children of those who are in need; by him let the violent be crushed.
5 Que te teman mientras duren el sol y la luna, A través de todas las generaciones.
May his life go on as long as the sun and moon, through all generations.
6 Que Él baje como lluvia sobre la hierba antes de cortarla, Como aguaceros que riegan la tierra.
May he come down like rain on the cut grass; like showers watering the earth.
7 Que en sus días florezcan los justos, Y abunde la paz hasta que no haya luna.
In his days may the upright do well, living in peace as long as there is a moon in heaven.
8 Que Él también domine de mar a mar, Y desde el río hasta los confines de la tierra.
Let his kingdom be from sea to sea, from the River to the ends of the earth.
9 Que ante Él se inclinen los nómadas del desierto, Y sus enemigos laman el polvo.
Let those who are against him go down before him; and let his haters be low in the dust.
10 Que los reyes de Tarsis y las islas le traigan regalos. Que los reyes de Sabá y Seba le ofrezcan dones.
Let the kings of Tarshish and of the islands come back with offerings; let the kings of Sheba and Seba give of their stores.
11 Que se postren ante Él todos los reyes, Y todas las naciones le sirvan.
Yes, let all kings go down before him; let all nations be his servants.
12 Porque Él librará al necesitado que clama por ayuda, También al afligido y al que no tiene ayudador.
For he will be a saviour to the poor in answer to his cry; and to him who is in need, without a helper.
13 Tendrá compasión del pobre y necesitado, Y salvará las vidas de los menesterosos.
He will have pity on the poor, and be the saviour of those who are in need.
14 Rescatará sus vidas de opresión y violencia, Y la sangre de ellos será preciosa ante sus ojos.
He will keep their souls free from evil designs and violent attacks; and their blood will be of value in his eyes.
15 ¡Que viva y se le dé el oro de Sabá! ¡Y que oren por él continuamente, Y que todo el día lo bendigan!
May he have long life, and may gold from Sheba be given to him: may prayers be made for him at all times; may blessings be on him every day.
16 Que haya abundancia de grano en la tierra, en la cima de las montañas. Que su fruto se agite como el Líbano, Y los de la ciudad florezcan como la hierba de la tierra.
May there be wide-stretching fields of grain in the land, shaking on the top of the mountains, full of fruit like Lebanon: may its stems be unnumbered like the grass of the earth.
17 ¡Que tu Nombre dure por siempre! Que tu Nombre sea propagado mientras brille el sol, Y que los hombres sean bendecidos por él. Que todas las naciones los llamen Inmensamente felices.
May his name go on for ever, as long as the sun: may men be blessing themselves by him; may all nations be blessing his name.
18 ¡Bendito sea Yavé ʼElohim, el ʼElohim de Israel, El único que hace maravillas!
Praise be to the Lord God, the God of Israel, the only doer of wonders.
19 ¡Bendito para siempre sea tu Nombre glorioso, Y que toda la tierra sea llena de tu gloria! ¡Amén y amén!
Praise to the glory of his noble name for ever; let all the earth be full of his glory. So be it, So be it.
20 Terminaron las oraciones de David hijo de Isaí.
The prayers of David, the son of Jesse, are ended.