< Salmos 72 >

1 Oh ʼElohim, da tus juicios al rey, Y tu justicia al hijo del rey.
Aw Khawsa, sangpahrang ve na thymnaak ing sing nawhtaw, sangpahrang capa ce na dyngnaak ing dah lah.
2 Él juzgará a tu pueblo con rectitud, Y a tus afligidos con justicia.
Anih ing nak thlangkhqi ce dyngnaak ing awi deng kawmsaw, nang a khawdeng thlangkhqi ce ak thym na awi deng kaw.
3 Que las montañas traigan paz al pueblo, Y las colinas, justicia.
Tlangkhqi ing nak thlangkhqi venawh kam awmnaak hawlaw pe kawm usaw, khawmcungkhqi ing dyngnaak thaih ce hawlaw pe kaw.
4 Que Él defienda al afligido del pueblo, Que salve a los hijos del menesteroso, Y quebrante al opresor.
Thlangkhqi anglakawhkawng khawdengkhqi ce hul khqi kawmsaw ak voethlauh a cakhqi ce hul kaw; thlang ak thekhanaak khqi ve ak kai na neet kaw.
5 Que te teman mientras duren el sol y la luna, A través de todas las generaciones.
Khawmik ingkaw pihla a awm khui, cadil dy ing nang ce nik kqih kawm uh.
6 Que Él baje como lluvia sobre la hierba antes de cortarla, Como aguaceros que riegan la tierra.
Taitin ami vawk ak khan awh khaw ak aa amyihna anih taw awm kawmsaw, dek ak syp khawk aa amyihna awm kaw.
7 Que en sus días florezcan los justos, Y abunde la paz hasta que no haya luna.
Anih a awm khui taw thlakdyngkhqi ami zo awm kawmsaw; pihla ama awm am ka dy taw khaw buh qam sai hawh kaw.
8 Que Él también domine de mar a mar, Y desde el río hasta los confines de la tierra.
Anih ing caqai ben tuicunli awhkawng vang a caqai ben tuicunli dy lawngtui awhkawng khawmdek a dytnaak dyna uk kaw.
9 Que ante Él se inclinen los nómadas del desierto, Y sus enemigos laman el polvo.
Qamkoh awhkaw thlangkhqi ing koep kawm usaw a qaalkhqi ing dekvai ce leek kawm uh.
10 Que los reyes de Tarsis y las islas le traigan regalos. Que los reyes de Sabá y Seba le ofrezcan dones.
Tarshish ingkaw khawk hla tuikeng awhkaw sangpahrangkhqi ing ik-oeih hawlaw pe kawm uh; Sheba ingkaw Seba sangpahrang qawi ing kutdokhqi pe law kawm nih.
11 Que se postren ante Él todos los reyes, Y todas las naciones le sirvan.
Sangpahrang boeih ing a haiawh koep kawm usaw pilnam ing bibi pe kawm uh.
12 Porque Él librará al necesitado que clama por ayuda, También al afligido y al que no tiene ayudador.
Ak voethlauh ak kqangkhqi, khawdeng hulkung amak ta thlangkhqi ce hul kaw.
13 Tendrá compasión del pobre y necesitado, Y salvará las vidas de los menesterosos.
Tha amak takhqi ingkaw ak voethlauhkhqi ce qeen kawmsaw a voethlauhkhqi ce thihnaak awhkawng hul kaw.
14 Rescatará sus vidas de opresión y violencia, Y la sangre de ellos será preciosa ante sus ojos.
Anih ing cekkhqi ce thekhanaak ingkaw hepnaak awhkawng thaawng kaw, kawtih amik huh awh cekkhqi a thi ce a phu tlo hy.
15 ¡Que viva y se le dé el oro de Sabá! ¡Y que oren por él continuamente, Y que todo el día lo bendigan!
A hqinglu sang seh! Shehba a sui ce anih a venawh pe u seh. Thlangkhqi ing cykcah pe loet u seitaw a poepa na zoseennaak pe u seh.
16 Que haya abundancia de grano en la tierra, en la cima de las montañas. Que su fruto se agite como el Líbano, Y los de la ciudad florezcan como la hierba de la tierra.
Qam khuiawh khaw buh qam sai seitaw, mawl ingkaw tlang boeih ce cangvui hqoeng na awm seh. Lebanon amyihna ak thaih qah seitaw; zawi khaw awhkaw taitin amyihna tai u seh.
17 ¡Que tu Nombre dure por siempre! Que tu Nombre sea propagado mientras brille el sol, Y que los hombres sean bendecidos por él. Que todas las naciones los llamen Inmensamente felices.
Ang ming ve kumqui dyna awm poepa seitaw; khawmik a awm khuiawh awm loet seh nyng. Pilnam thlang ing anih ak caming zoseennaak hu kawm usaw, kam ak awm tloek tinawh khy kawm uh.
18 ¡Bendito sea Yavé ʼElohim, el ʼElohim de Israel, El único que hace maravillas!
Israel Khawsa, Bawipa Khawsa venawh thangleeknaak awm seh nyng, anih doeng ing kawpoek kyi ik-oeih sai hy.
19 ¡Bendito para siempre sea tu Nombre glorioso, Y que toda la tierra sea llena de tu gloria! ¡Amén y amén!
A boeimangnaak kumqui dyna thangleeknaak awm seh nyng; Khawmdek boeih ve a boeimangnaak ing be seh nyng. Amen coengawh Amen.
20 Terminaron las oraciones de David hijo de Isaí.
Jessea capa David ak cykcahnaak taw vawh dyt hy.

< Salmos 72 >