< Salmos 71 >
1 Oh Yavé, en Ti me refugié. No sea yo avergonzado jamás.
На Тебя, Господи, уповаю, да не постыжусь вовек.
2 ¡Líbrame en tu justicia y rescátame! ¡Inclina a mí tu oído y sálvame!
По правде Твоей избавь меня и освободи меня; приклони ухо Твое ко мне и спаси меня.
3 Sé Roca de habitación para mí A la cual yo acuda continuamente. Tú diste mandamiento para salvarme, Porque Tú eres mi Roca y mi Fortaleza.
Будь мне твердым прибежищем, куда я всегда мог бы укрываться; Ты заповедал спасти меня, ибо твердыня моя и крепость моя - Ты.
4 Oh mi ʼElohim, rescátame de la mano del perverso, De la mano del hombre malhechor y violento.
Боже мой! избавь меня из руки нечестивого, из руки беззаконника и притеснителя,
5 Porque Tú, oh ʼAdonay Yavé, eres mi Esperanza, Mi Confianza desde mi juventud.
ибо Ты - надежда моя, Господи Боже, упование мое от юности моей.
6 Por Ti fui sustentado desde mi nacimiento. Tú eres Quien me sacó del vientre de mi madre. Mi alabanza es para Ti continuamente.
На Тебе утверждался я от утробы; Ты извел меня из чрева матери моей; Тебе хвала моя не престанет.
7 Fui asombro para muchos, Porque Tú eres mi fuerte Refugio.
Для многих я был как бы дивом, но Ты твердая моя надежда.
8 Llena está mi boca de tu alabanza, Y de tu gloria todo el día.
Да наполнятся уста мои хвалою, чтобы воспевать всякий день великолепие Твое.
9 No me deseches en el tiempo de la vejez, Ni me desampares cuando se agote mi fuerza.
Не отвергни меня во время старости; когда будет оскудевать сила моя, не оставь меня,
10 Porque mis enemigos hablaron contra mí, Y los que acechan mi vida consultaron
ибо враги мои говорят против меня, и подстерегающие душу мою советуются между собою,
11 Y dijeron: ʼElohim lo desamparó. ¡Persíganlo y agárrenlo, pues no hay quien lo libre!
говоря: “Бог оставил его; преследуйте и схватите его, ибо нет избавляющего”.
12 ¡Oh ʼElohim, no te alejes de mí! ¡Oh mi ʼElohim, apresúrate a socorrerme!
Боже! не удаляйся от меня; Боже мой! поспеши на помощь мне.
13 Sean avergonzados y consumidos los adversarios de mi vida. Sean cubiertos de vergüenza y confusión los que procuran hacerme daño.
Да постыдятся и исчезнут враждующие против души моей, да покроются стыдом и бесчестием ищущие мне зла!
14 En cuanto a mí, esperaré continuamente, Y te alabaré aun más y más.
А я всегда буду уповать на Тебя и умножать всякую хвалу Тебе.
15 Mi boca proclamará tu justicia y tu salvación todo el día, Aunque no sepa sus límites.
Уста мои будут возвещать правду Твою, всякий день благодеяния Твои; ибо я не знаю им числа.
16 Iré a los poderosos hechos de ʼAdonay Yavé. Mencionaré tu justicia, la tuya sola.
Войду в размышление о силах Господа Бога; воспомяну правду Твою единственно Твою.
17 Tú, ʼElohim, me enseñaste desde mi juventud, Y aún declaro tus maravillosos hechos.
Боже! Ты наставлял меня от юности моей, и доныне я возвещаю чудеса Твои.
18 Y aun en la vejez y las canas no me desampares, oh ʼElohim, Hasta que proclame tu fuerza a esta generación, Tu poder a todos los que vienen.
И до старости, и до седины не оставь меня, Боже, доколе не возвещу силы Твоей роду сему и всем грядущим могущества Твоего.
19 Porque tu justicia, oh ʼElohim, llega hasta los cielos. Tú has hecho grandes cosas. ¿Quién como Tú, oh ʼElohim?
Правда Твоя, Боже, до превыспренних; великие дела соделал Ты; Боже, кто подобен Тебе?
20 Tú Quien me mostraste muchas angustias y calamidades, Volverás a darme vida, Y volverás a levantarme de las profundidades de la tierra.
Ты посылал на меня многие и лютые беды, но и опять оживлял меня и из бездн земли опять выводил меня.
21 Que Tú aumentes mi grandeza Y vuelvas a consolarme.
Ты возвышал меня и утешал меня.
22 También te alabaré con el salterio, A causa de tu verdad, oh ʼElohim mío, Te cantaré salmos con el arpa, ¡oh Santo de Israel!
И я буду славить Тебя на псалтири, Твою истину, Боже мой; буду воспевать Тебя на гуслях, Святый Израилев!
23 Mis labios se alegrarán de gozo cuando te cante salmos, Y mi alma, que Tú redimiste.
Радуются уста мои, когда я пою Тебе, и душа моя, которую Ты избавил;
24 Mi boca también susurrará todo el día tu justicia, Porque fueron avergonzados y humillados Los que buscan mi calamidad.
и язык мой всякий день будет возвещать правду Твою, ибо постыжены и посрамлены ищущие мне зла.