< Salmos 71 >
1 Oh Yavé, en Ti me refugié. No sea yo avergonzado jamás.
In you O Yahweh I have taken refuge may not I be ashamed for ever.
2 ¡Líbrame en tu justicia y rescátame! ¡Inclina a mí tu oído y sálvame!
In righteousness your you will rescue me and you will deliver me incline to me ear your and save me.
3 Sé Roca de habitación para mí A la cual yo acuda continuamente. Tú diste mandamiento para salvarme, Porque Tú eres mi Roca y mi Fortaleza.
Become of me - a rock a dwelling place to go continually you have given command to save me for [are] rock my and stronghold my you.
4 Oh mi ʼElohim, rescátame de la mano del perverso, De la mano del hombre malhechor y violento.
O God my deliver me from [the] hand of [the] wicked from [the] hand of [the] wrongdoer and [the] ruthless.
5 Porque Tú, oh ʼAdonay Yavé, eres mi Esperanza, Mi Confianza desde mi juventud.
For you [are] hope my O Lord Yahweh confidence my since youth my.
6 Por Ti fui sustentado desde mi nacimiento. Tú eres Quien me sacó del vientre de mi madre. Mi alabanza es para Ti continuamente.
On you - I have supported myself from [the] womb from [the] inward parts of mother my you [were [the] one who] cut off me [is] in you praise my continually.
7 Fui asombro para muchos, Porque Tú eres mi fuerte Refugio.
Like a portent I have become for many [people] and you [are] refuge of my strength.
8 Llena está mi boca de tu alabanza, Y de tu gloria todo el día.
It is filled mouth my praise your all the day splendor your.
9 No me deseches en el tiempo de la vejez, Ni me desampares cuando se agote mi fuerza.
May not you cast away me to a time of old age when fails strength my may not you forsake me.
10 Porque mis enemigos hablaron contra mí, Y los que acechan mi vida consultaron
For they have spoken enemies my of me and [those who] watch of life my they have consulted together.
11 Y dijeron: ʼElohim lo desamparó. ¡Persíganlo y agárrenlo, pues no hay quien lo libre!
Saying God he has forsaken him pursue and seize him for there not [is] a deliverer.
12 ¡Oh ʼElohim, no te alejes de mí! ¡Oh mi ʼElohim, apresúrate a socorrerme!
O God may not you be far from me O God my to help my (make haste! *Q(K)*)
13 Sean avergonzados y consumidos los adversarios de mi vida. Sean cubiertos de vergüenza y confusión los que procuran hacerme daño.
May they be ashamed may they come to an end [the] accusers of self my may they cover themselves reproach and ignominy [those who] seek harm my.
14 En cuanto a mí, esperaré continuamente, Y te alabaré aun más y más.
And I continually I will wait and I will add to all praise your.
15 Mi boca proclamará tu justicia y tu salvación todo el día, Aunque no sepa sus límites.
Mouth my - it will recount righteousness your all the day salvation your for not I know numbers.
16 Iré a los poderosos hechos de ʼAdonay Yavé. Mencionaré tu justicia, la tuya sola.
I will come with [the] mighty deeds of [the] Lord Yahweh I will bring to remembrance righteousness your to alone you.
17 Tú, ʼElohim, me enseñaste desde mi juventud, Y aún declaro tus maravillosos hechos.
O God you have taught me since youth my and until now I declare wonders your.
18 Y aun en la vejez y las canas no me desampares, oh ʼElohim, Hasta que proclame tu fuerza a esta generación, Tu poder a todos los que vienen.
And also until old age - and grey hair O God may not you forsake me until I will declare strength your to a generation to every [one who] he will come might your.
19 Porque tu justicia, oh ʼElohim, llega hasta los cielos. Tú has hecho grandes cosas. ¿Quién como Tú, oh ʼElohim?
And righteousness your O God [is] to [the] height who you have done great [things] O God who? [is] like you.
20 Tú Quien me mostraste muchas angustias y calamidades, Volverás a darme vida, Y volverás a levantarme de las profundidades de la tierra.
Who (you have made see me *Q(K)*) troubles many and calamities you will return (you will preserve alive me *Q(K)*) and from [the] depths of the earth you will return you will bring up me.
21 Que Tú aumentes mi grandeza Y vuelvas a consolarme.
May you increase - greatness my and may you turn may you comfort me.
22 También te alabaré con el salterio, A causa de tu verdad, oh ʼElohim mío, Te cantaré salmos con el arpa, ¡oh Santo de Israel!
Also I - I will praise you with an instrument of a lyre faithfulness your O God my I will make music to you with a harp O holy [one] of Israel.
23 Mis labios se alegrarán de gozo cuando te cante salmos, Y mi alma, que Tú redimiste.
They will sing for joy lips my if I will make music to you and self my which you have redeemed.
24 Mi boca también susurrará todo el día tu justicia, Porque fueron avergonzados y humillados Los que buscan mi calamidad.
Also tongue my all the day it will utter righteousness your for they are ashamed for they are abashed [those who] seek harm my.