< Salmos 7 >

1 ¡Oh Yavé, ʼElohim mío, en Ti me refugio! ¡Sálvame y líbrame de todos los que me persiguen!
مزمور داوود، که به سبب سخنان کوش بنیامینی برای خداوند سرایید. ای خداوند، خدای من، به تو پناه می‌آورم؛ مرا از دست تعقیب‌کنندگانم نجات ده،
2 No sea que el enemigo desgarre mi vida como león, Que despedace, y no haya quien libre.
و گرنه آنها همچون شیر مرا می‌درند و تکه‌تکه می‌کنند بدون آنکه کسی بتواند به نجاتم بشتابد.
3 Oh Yavé, ʼElohim mío, si hice esto, Si hay iniquidad en mis manos,
ای خداوند، خدای من، اگر به کسی ظلم کرده‌ام،
4 Si pagué con perversidad al que estaba en paz conmigo, Más bien libré al que sin causa era mi adversario,
اگر خوبی را با بدی تلافی نموده‌ام و یا به ناحق دشمن خود را غارت کرده‌ام،
5 Que el enemigo persiga mi vida y la tome, Que pisotee en tierra mi vida, Y haga bajar mi honor hasta el polvo. (Selah)
آنگاه بگذار دشمن مرا تعقیب نموده، به دام اندازد و زندگی‌ام را تباه سازد.
6 ¡Levántate, oh Yavé, en tu ira! ¡Álzate contra la furia de mis adversarios, Y despierta a mi favor en el juicio que convocaste!
ای خداوند، برخیز و با غضبت در مقابل خشم دشمنانم بایست! ای خدای من، برخیز و عدالت را برقرار نما.
7 ¡Que te rodee la asamblea de naciones, Y sobre ella preside Tú desde lo alto!
همهٔ قومها را نزد خود جمع کن و از بالا بر ایشان داوری فرما.
8 Oh Yavé, Tú, Impartidor de justicia a los pueblos: ¡Júzgame, Yavé, conforme a mi rectitud, Conforme a la integridad que hay en mí!
ای خداوند که داور همهٔ مردم هستی، پاکی و بی‌گناهی مرا ببین و حکم بده.
9 ¡Acábese la perversidad de los perversos, Y sea el justo firmemente establecido! Porque es justo el ʼElohim que prueba [el] corazón Y lo más íntimo de mi personalidad.
ای خدای عادل که از افکار و دلهای ما باخبری، بدیها را از بین ببر و نیکان را استوار ساز.
10 Mi escudo es ʼElohim, Quien salva a los rectos de corazón.
خدا سپر من است و از من محافظت می‌کند. او کسانی را که دلشان پاک و راست است، نجات می‌بخشد.
11 ʼElohim es Juez justo. Es un ʼElohim que sentencia cada día.
خدا داور عادل است. او هر روز بر بدکاران خشمگین می‌شود.
12 Si el hombre no se convierte, afilará su espada. Tensará su arco y apuntará.
اگر آنها به سوی خدا بازگشت نکنند، او شمشیرش را تیز خواهد کرد. خدا کمان خود را کشیده و آماده کرده است.
13 Se preparó sus armas mortales, Y dispuso sus flechas abrasadoras.
او سلاحهای مرگبار و تیرهای آتشین خود را به دست گرفته است.
14 Ahí están los dolores de parto de la iniquidad. Concibió perversidad y dio a luz la falsedad.
وجود اشخاص گناهکار پر از شرارت و ظلم است و اعمالشان نادرست.
15 Hizo un hoyo y lo ahondó. ¡Pero él mismo cayó en el foso preparado!
آنها برای دیگران چاه می‌کنند، اما خود در آن می‌افتند
16 Su perversidad se revierte sobre su cabeza, Y su violencia desciende sobre su coronilla.
و در دام بداندیشی و ظلم خود گرفتار می‌شوند.
17 Alabaré a Yavé conforme a su justicia Y cantaré alabanzas al Nombre de Yavé el Altísimo.
خداوند را به خاطر عدالتش می‌ستایم و در وصف او که متعال است می‌سرایم.

< Salmos 7 >