< Salmos 7 >

1 ¡Oh Yavé, ʼElohim mío, en Ti me refugio! ¡Sálvame y líbrame de todos los que me persiguen!
psalmus David quem cantavit Domino pro verbis Chusi filii Iemini Domine Deus meus in te speravi salvum me fac ex omnibus persequentibus me et libera me
2 No sea que el enemigo desgarre mi vida como león, Que despedace, y no haya quien libre.
nequando rapiat ut leo animam meam dum non est qui redimat neque qui salvum faciat
3 Oh Yavé, ʼElohim mío, si hice esto, Si hay iniquidad en mis manos,
Domine Deus meus si feci istud si est iniquitas in manibus meis
4 Si pagué con perversidad al que estaba en paz conmigo, Más bien libré al que sin causa era mi adversario,
si reddidi retribuentibus mihi mala decidam merito ab inimicis meis inanis
5 Que el enemigo persiga mi vida y la tome, Que pisotee en tierra mi vida, Y haga bajar mi honor hasta el polvo. (Selah)
persequatur inimicus animam meam et conprehendat et conculcet in terra vitam meam et gloriam meam in pulverem deducat diapsalma
6 ¡Levántate, oh Yavé, en tu ira! ¡Álzate contra la furia de mis adversarios, Y despierta a mi favor en el juicio que convocaste!
exsurge Domine in ira tua exaltare in finibus inimicorum meorum et exsurge Domine Deus meus in praecepto quod mandasti
7 ¡Que te rodee la asamblea de naciones, Y sobre ella preside Tú desde lo alto!
et synagoga populorum circumdabit te et propter hanc in altum regredere
8 Oh Yavé, Tú, Impartidor de justicia a los pueblos: ¡Júzgame, Yavé, conforme a mi rectitud, Conforme a la integridad que hay en mí!
Dominus iudicat populos iudica me Domine secundum iustitiam meam et secundum innocentiam meam super me
9 ¡Acábese la perversidad de los perversos, Y sea el justo firmemente establecido! Porque es justo el ʼElohim que prueba [el] corazón Y lo más íntimo de mi personalidad.
consummetur nequitia peccatorum et diriges iustum et scrutans corda et renes Deus
10 Mi escudo es ʼElohim, Quien salva a los rectos de corazón.
iustum adiutorium meum a Deo qui salvos facit rectos corde
11 ʼElohim es Juez justo. Es un ʼElohim que sentencia cada día.
Deus iudex iustus et fortis et patiens numquid irascitur per singulos dies
12 Si el hombre no se convierte, afilará su espada. Tensará su arco y apuntará.
nisi conversi fueritis gladium suum vibrabit arcum suum tetendit et paravit illum
13 Se preparó sus armas mortales, Y dispuso sus flechas abrasadoras.
et in eo paravit vasa mortis sagittas suas ardentibus effecit
14 Ahí están los dolores de parto de la iniquidad. Concibió perversidad y dio a luz la falsedad.
ecce parturiit iniustitiam et; concepit dolorem et peperit iniquitatem
15 Hizo un hoyo y lo ahondó. ¡Pero él mismo cayó en el foso preparado!
lacum aperuit et effodit eum et incidet in foveam quam fecit
16 Su perversidad se revierte sobre su cabeza, Y su violencia desciende sobre su coronilla.
convertetur dolor eius in caput eius et in verticem ipsius iniquitas eius descendet
17 Alabaré a Yavé conforme a su justicia Y cantaré alabanzas al Nombre de Yavé el Altísimo.
confitebor Domino secundum iustitiam eius et psallam nomini Domini altissimi

< Salmos 7 >