< Salmos 7 >

1 ¡Oh Yavé, ʼElohim mío, en Ti me refugio! ¡Sálvame y líbrame de todos los que me persiguen!
Psaume de David qu’il chanta au Seigneur, à cause des paroles de Chus, fils de Jémini. Seigneur, mon Dieu, c’est en vous que j’ai espéré; sauvez-moi de tous ceux qui me persécutent et délivrez-moi.
2 No sea que el enemigo desgarre mi vida como león, Que despedace, y no haya quien libre.
De peur qu’enfin, comme un lion, il ne ravisse mon âme, tandis qu’il n’y a personne qui me délivre et me sauve.
3 Oh Yavé, ʼElohim mío, si hice esto, Si hay iniquidad en mis manos,
Seigneur mon Dieu, si j’ai fait cela, si l’iniquité est dans mes mains;
4 Si pagué con perversidad al que estaba en paz conmigo, Más bien libré al que sin causa era mi adversario,
Si j’ai rendu le mal à ceux qui m’en avaient fait, que je tombe devant mes ennemis sans défense; je l’ai mérité.
5 Que el enemigo persiga mi vida y la tome, Que pisotee en tierra mi vida, Y haga bajar mi honor hasta el polvo. (Selah)
Que l’ennemi poursuive mon âme, qu’il la saisisse, et qu’il foule ma vie contre la terre, et qu’il ensevelisse ma gloire dans la poussière.
6 ¡Levántate, oh Yavé, en tu ira! ¡Álzate contra la furia de mis adversarios, Y despierta a mi favor en el juicio que convocaste!
Levez-vous, Seigneur, dans votre colère, et paraissez dans votre grandeur au milieu de mes ennemis. Levez-vous, Seigneur mon Dieu, selon le précepte que vous avez établi.
7 ¡Que te rodee la asamblea de naciones, Y sobre ella preside Tú desde lo alto!
Et l’assemblée des peuples vous environnera. Et à cause d’elle retournez en haut.
8 Oh Yavé, Tú, Impartidor de justicia a los pueblos: ¡Júzgame, Yavé, conforme a mi rectitud, Conforme a la integridad que hay en mí!
Le Seigneur juge les peuples. Jugez-moi, Seigneur, selon ma justice, et selon l’innocence qui est en moi.
9 ¡Acábese la perversidad de los perversos, Y sea el justo firmemente establecido! Porque es justo el ʼElohim que prueba [el] corazón Y lo más íntimo de mi personalidad.
La méchanceté des pécheurs sera anéantie, et vous dirigerez le juste, ô Dieu qui sondez les cœurs et les reins.
10 Mi escudo es ʼElohim, Quien salva a los rectos de corazón.
Un juste secours me viendra du Seigneur, qui sauve les hommes droits de cœur.
11 ʼElohim es Juez justo. Es un ʼElohim que sentencia cada día.
Dieu est un juge équitable, fort et patient; est-ce qu’il s’irrite tous les jours?
12 Si el hombre no se convierte, afilará su espada. Tensará su arco y apuntará.
Si vous ne vous convertissez, il fera vibrer son glaive; il a tendu son arc, et il l’a préparé.
13 Se preparó sus armas mortales, Y dispuso sus flechas abrasadoras.
Il y a adapté des instruments de mort, il a préparé ses flèches contre les ardents persécuteurs.
14 Ahí están los dolores de parto de la iniquidad. Concibió perversidad y dio a luz la falsedad.
Voilà qu’il a enfanté l’injustice: il a conçu la douleur et a mis au monde l’iniquité.
15 Hizo un hoyo y lo ahondó. ¡Pero él mismo cayó en el foso preparado!
Il a ouvert un abîme, et il l’a creusé; et il est tombé dans la fosse qu’il avait faite.
16 Su perversidad se revierte sobre su cabeza, Y su violencia desciende sobre su coronilla.
La douleur qu’il voulait me causer retournera sur sa tête; et son iniquité descendra sur lui.
17 Alabaré a Yavé conforme a su justicia Y cantaré alabanzas al Nombre de Yavé el Altísimo.
Je louerai le Seigneur selon sa justice; je chanterai le nom du Dieu très-haut.

< Salmos 7 >