< Salmos 7 >
1 ¡Oh Yavé, ʼElohim mío, en Ti me refugio! ¡Sálvame y líbrame de todos los que me persiguen!
Osvědčení neviny Davidovy, o čemž zpíval Hospodinu z příčiny slov Chusi syna Jeminova. Hospodine Bože můj, v toběť doufám, vysvoboď mne ode všech protivníků mých, a vytrhni mne,
2 No sea que el enemigo desgarre mi vida como león, Que despedace, y no haya quien libre.
Aby neuchvátil jako lev duše mé, a neroztrhal, když by nebyl, kdo by vysvobodil.
3 Oh Yavé, ʼElohim mío, si hice esto, Si hay iniquidad en mis manos,
Hospodine Bože můj, učinil-li jsem to, jest-li nepravost při mně,
4 Si pagué con perversidad al que estaba en paz conmigo, Más bien libré al que sin causa era mi adversario,
Èinil-li jsem zle tomu, kdož se ke mně pokojně choval, (nýbrž spomáhal jsem protivícímu se mi bez příčiny),
5 Que el enemigo persiga mi vida y la tome, Que pisotee en tierra mi vida, Y haga bajar mi honor hasta el polvo. (Selah)
Nechať stihá nepřítel duši mou, i popadne, a pošlapá na zemi život můj, a slávu mou v prach uvede. (Sélah)
6 ¡Levántate, oh Yavé, en tu ira! ¡Álzate contra la furia de mis adversarios, Y despierta a mi favor en el juicio que convocaste!
Povstaň, Hospodine, v hněvě svém, vyvyš se proti vzteklostem mých nepřátel, a prociť ke mně, nebo jsi soud nařídil.
7 ¡Que te rodee la asamblea de naciones, Y sobre ella preside Tú desde lo alto!
I shrne se k tobě shromáždění lidí; pro ně tedy u výsost navrať se zase.
8 Oh Yavé, Tú, Impartidor de justicia a los pueblos: ¡Júzgame, Yavé, conforme a mi rectitud, Conforme a la integridad que hay en mí!
Hospodin souditi bude lidi. Sudiž mne, Hospodine, podlé spravedlnosti mé, a podlé nevinnosti mé, kteráž při mně jest.
9 ¡Acábese la perversidad de los perversos, Y sea el justo firmemente establecido! Porque es justo el ʼElohim que prueba [el] corazón Y lo más íntimo de mi personalidad.
Ó by již k skončení přišla nešlechetnost bezbožných, spravedlivého pak abys utvrdil ty, kterýž zkušuješ srdce a ledví, Bože spravedlivý.
10 Mi escudo es ʼElohim, Quien salva a los rectos de corazón.
Bůh jest štít můj, kterýž spaseny činí upřímé srdcem.
11 ʼElohim es Juez justo. Es un ʼElohim que sentencia cada día.
Bůh jest soudce spravedlivý, Bůh silný hněvá se na bezbožného každý den.
12 Si el hombre no se convierte, afilará su espada. Tensará su arco y apuntará.
Neobrátí-li se, naostříť meč svůj; lučiště své natáhl, a naměřil je.
13 Se preparó sus armas mortales, Y dispuso sus flechas abrasadoras.
Připravil sobě i zbroj smrtelnou, střely své proti škůdcím přistrojil.
14 Ahí están los dolores de parto de la iniquidad. Concibió perversidad y dio a luz la falsedad.
Aj, rodí nepravost; nebo počav těžkou bolest, urodí lež.
15 Hizo un hoyo y lo ahondó. ¡Pero él mismo cayó en el foso preparado!
Jámu kopal, i vykopal ji, ale padne do dolu, kterýž přistrojil.
16 Su perversidad se revierte sobre su cabeza, Y su violencia desciende sobre su coronilla.
Obrátíť se usilování jeho na hlavu jeho, a na vrch hlavy jeho nepravost jeho sstoupí.
17 Alabaré a Yavé conforme a su justicia Y cantaré alabanzas al Nombre de Yavé el Altísimo.
Slaviti budu Hospodina podlé spravedlnosti jeho, a žalmy zpívati jménu Hospodina nejvyššího.