< Salmos 69 >

1 Sálvame, oh ʼElohim, porque las aguas amenazan mi vida.
For the music director. To the tune “Lilies.” A psalm of David. God, please save me, because the water is up to my neck!
2 Estoy hundido en lodo profundo, Y no hay donde asentar pie. Entré en aguas profundas, Y un diluvio me inunda.
I'm sinking deeper into the mud—there's no solid ground for me to stand. I find myself in deep water; floods wash over me.
3 Estoy cansado de llamar. Mi garganta enronqueció. Mis ojos desfallecen mientras espero a mi ʼElohim.
I'm so tired of screaming out for help my throat is totally raw. My eyes are worn out looking for my God to help me.
4 Aumentaron más que los cabellos de mi cabeza los que me odian sin causa. Son fuertes los que quieren destruirme. Se declararon enemigos míos sin causa. Y tengo que pagar lo que no robé.
Those who hate me for no reason are more than the number of hairs on my head. Many enemies try to destroy me by telling lies. How can I give back what I didn't steal?
5 Oh ʼElohim, Tú conoces mi insensatez. Mis pecados no te son ocultos.
God, you know how foolish I am! My sins are not hidden from you.
6 No sean avergonzados por mi causa los que en Ti esperan, Oh ʼAdonay Yavé de las huestes. No sean avergonzados por mi causa los que te buscan, Oh ʼAdonay Yavé de las huestes. Que los que te buscan no sean deshonrados por mí, Oh ʼElohim de Israel.
Don't let those who trust you be ashamed because of me, Lord God Almighty. Don't let those who follow you be disgraced because of me, God of Israel.
7 Porque por tu causa he sufrido afrenta. Vergüenza cubrió mi semblante.
For your sake I put up with the insults; my face shows my embarrassment.
8 Me volví extraño para mis hermanos, Y extranjero para los hijos de mi madre.
I have become a foreigner to my brother Israelites; a stranger to my very own brothers.
9 Porque el celo de tu Casa me consume, Y las ofensas de los que te reprochan Cayeron sobre mí.
My devotion for your house is burning me up inside; the insults of those who insulted you have fallen on me.
10 Me afligí a mí mismo con ayuno. Y esto fue mi afrenta.
I wept and I fasted, but they mocked me;
11 Usé tela áspera como ropa, Y fui para ellos un refrán.
I mourned in sackcloth, but they laughed at me.
12 Los que se sientan en la puerta murmuran contra mí, Y soy el canto de los borrachos.
People sitting by the town gate gossip about me. I'm the subject of rude songs sung by drunks.
13 Pero yo elevo mi oración a Ti, oh Yavé, en el tiempo aceptable. Oh ʼElohim, por la grandeza de tu misericordia, Respóndeme con la verdad de tu salvación.
But my prayer is to you, Lord, believing this is a good time to respond to me. God, in your wonderful trustworthy love, answer me with your sure salvation.
14 Sácame del lodo, Y no dejes que me hunda. Que yo sea librado de los que me aborrecen Y de las aguas profundas.
Please rescue me from the mud—don't let me sink! Save me from those who hate me and from drowning in the deep waters!
15 Que no me ahogue el diluvio de agua, Ni me sorba el abismo, Ni la fosa cierre sobre mí su boca.
Don't let the flood waters wash over me. Don't let the deep waters pull me down. Don't let the grave close over me.
16 Respóndeme, oh Yavé, Porque tu misericordia es buena. Vuélvete a mí conforme a la grandeza de tu misericordia.
Please answer my prayers, Lord, for you are good and love me with your trustworthy love; because of your kindness, please help me.
17 No escondas tu rostro de tu esclavo, Porque estoy en angustia. Respóndeme prontamente.
Don't turn away from me, your servant. Please answer me quickly because I'm in trouble.
18 Acércate a mi vida y redímela. Rescátame a causa de mis enemigos.
Come here and rescue me; set me free from my enemies.
19 Tú conoces mi afrenta, mi vergüenza y mi oprobio. Delante de Ti están todos mis adversarios.
You—you know my shame, my disgrace, my humiliation. You see everything my enemies are doing.
20 La afrenta quebrantó mi corazón, Y estoy enfermo. Busqué compasión, y no hubo, Y consoladores, pero ninguno hallé.
Insults have broken my heart—I am so sick there is no cure. I looked for some sympathy, but there was no one! Nobody showed me any compassion.
21 Me dieron además hiel como alimento, Y en mi sed me dieron a beber vinagre.
Instead they gave me bitter herbs to eat and vinegar to drink.
22 Vuélvase su mesa delante de ellos una trampa. Y cuando ellos estén seguros en paz, Se convierta en trampa para ellos.
May the table set before them become a trap for them, a net that catches them, bringing punishment.
23 Sean oscurecidos sus ojos para que no vean, Y que sus cinturas tiemblen continuamente.
May their eyes become blind so they cannot see, and may their backs always be bent low in dejection.
24 Derrama tu indignación sobre ellos, Y alcánzalos con tu ardiente furor.
Pour out your judgment on them; chase them down in your fierce anger.
25 Sea su campamento desolado, Que nadie viva en sus tiendas.
Let the places where they live be deserted. Let their homes be abandoned.
26 Porque persiguen al que Tú mismo mataste, Y comentan el dolor de los que Tú heriste.
For they persecute those you have punished, and make it even more painful for those you have disciplined.
27 Añade iniquidad a su iniquidad, Y no entren ellos en tu justicia.
Punish them for the evil they have done. Don't acquit them.
28 Sean borrados del rollo de la vida, Y no sean inscritos con los justos.
Blot out their names from the Book of Life. Don't let them be listed with those who do right.
29 Pero yo estoy afligido y adolorido. Que tu salvación me ponga en alto, oh ʼElohim.
But I am suffering and in physical pain. God, please save me and keep me safe.
30 Yo alabaré el Nombre de ʼElohim con canto, Y lo exaltaré con acción de gracias.
I will praise God's character in song; I will say how incredible he is and how thankful I am.
31 Y agradará a Yavé más que el sacrificio de un buey, O un novillo con cuernos y pezuñas.
The Lord is happier with this than with offering animals as sacrifices: cattle, or bulls with horns and hooves.
32 Lo ven los humildes y se alegran. Ustedes, los que buscan a ʼElohim, Que reviva su corazón.
The humble will see this and be happy. May God encourage everyone who comes to him.
33 Porque Yavé oye a los menesterosos, Y no desprecia a sus prisioneros.
God hears the poor, and he does not ignore his people who are in prison.
34 ¡Alábenlo los cielos y la tierra, Los mares, y todo lo que se mueve en ellos!
Praise him heaven and earth, the seas and everything that lives in them!
35 Porque ʼElohim salvará a Sion, Y edificará las ciudades de Judá Para que vivan allí y las posean.
For God will save Zion, and rebuild the cities of Judah. They will live there and own the land.
36 Los descendientes de tus esclavos la heredan, Y los que aman tu Nombre habitarán en ella.
The descendants of those who follow him will inherit the land, and those who love him will live there.

< Salmos 69 >