< Salmos 69 >
1 Sálvame, oh ʼElohim, porque las aguas amenazan mi vida.
Zborovođi. Po napjevu “Ljiljani”. Davidov. Spasi me, Bože: vode mi dođoše do grla!
2 Estoy hundido en lodo profundo, Y no hay donde asentar pie. Entré en aguas profundas, Y un diluvio me inunda.
U duboko blato zapadoh i nemam kamo nogu staviti; u duboku tonem vodu, pokrivaju me valovi.
3 Estoy cansado de llamar. Mi garganta enronqueció. Mis ojos desfallecen mientras espero a mi ʼElohim.
Iznemogoh od vikanja, grlo mi je promuklo, oči mi klonuše Boga mog čekajuć'.
4 Aumentaron más que los cabellos de mi cabeza los que me odian sin causa. Son fuertes los que quieren destruirme. Se declararon enemigos míos sin causa. Y tengo que pagar lo que no robé.
Brojniji su od vlasi na glavi mojoj oni koji me mrze nizašto. Tvrđi su od kostiju mojih oni što mi se nepravedno protive: zar mogu vratiti što nisam oteo?
5 Oh ʼElohim, Tú conoces mi insensatez. Mis pecados no te son ocultos.
Bože, ti znadeš bezumnost moju, moji ti grijesi nisu sakriti.
6 No sean avergonzados por mi causa los que en Ti esperan, Oh ʼAdonay Yavé de las huestes. No sean avergonzados por mi causa los que te buscan, Oh ʼAdonay Yavé de las huestes. Que los que te buscan no sean deshonrados por mí, Oh ʼElohim de Israel.
Nek' se ne postide zbog mene koji se u te uzdaju, Gospode, Jahve nad Vojskama! Neka se ne posrame zbog mene koji traže tebe, Bože Izraelov!
7 Porque por tu causa he sufrido afrenta. Vergüenza cubrió mi semblante.
Jer zbog tebe podnesoh pogrdu, i stid mi pokri lice.
8 Me volví extraño para mis hermanos, Y extranjero para los hijos de mi madre.
Tuđinac postadoh braći i stranac djeci majke svoje.
9 Porque el celo de tu Casa me consume, Y las ofensas de los que te reprochan Cayeron sobre mí.
Jer me izjela revnost za Dom tvoj i poruge onih koji se rugaju tebi padoše na me.
10 Me afligí a mí mismo con ayuno. Y esto fue mi afrenta.
Dušu sam postom mučio, okrenulo mi se u ruglo.
11 Usé tela áspera como ropa, Y fui para ellos un refrán.
Uzeh kostrijet za haljinu, i postah im igračka.
12 Los que se sientan en la puerta murmuran contra mí, Y soy el canto de los borrachos.
Koji sjede na vratima protiv mene govore, vinopije mi rugalice poju.
13 Pero yo elevo mi oración a Ti, oh Yavé, en el tiempo aceptable. Oh ʼElohim, por la grandeza de tu misericordia, Respóndeme con la verdad de tu salvación.
No tebi se molim, Jahve, u vrijeme milosti, Bože; po velikoj dobroti svojoj ti me usliši po svojoj vjernoj pomoći!
14 Sácame del lodo, Y no dejes que me hunda. Que yo sea librado de los que me aborrecen Y de las aguas profundas.
Izvuci me iz blata da ne potonem, od onih koji me mrze izbavi me - iz voda dubokih.
15 Que no me ahogue el diluvio de agua, Ni me sorba el abismo, Ni la fosa cierre sobre mí su boca.
Nek' me ne pokriju valovi, nek' me ne proguta dubina, nek' bezdan ne zatvori usta nada mnom!
16 Respóndeme, oh Yavé, Porque tu misericordia es buena. Vuélvete a mí conforme a la grandeza de tu misericordia.
Usliši me, Jahve, jer je dobrostiva milost tvoja, po velikom milosrđu pogledaj na me!
17 No escondas tu rostro de tu esclavo, Porque estoy en angustia. Respóndeme prontamente.
Ne sakrivaj lica pred slugom svojim; jer sam u stisci, usliši me brzo!
18 Acércate a mi vida y redímela. Rescátame a causa de mis enemigos.
Približi se duši mojoj i spasi je; zbog dušmana mojih oslobodi me!
19 Tú conoces mi afrenta, mi vergüenza y mi oprobio. Delante de Ti están todos mis adversarios.
Ti mi znadeš porugu, stid i sramotu, pred tvojim su očima svi koji me muče.
20 La afrenta quebrantó mi corazón, Y estoy enfermo. Busqué compasión, y no hubo, Y consoladores, pero ninguno hallé.
Ruganje mi slomilo srce i klonuh; čekao sam da se tko sažali nada mnom, ali ga ne bi; i da me tko utješi, ali ga ne nađoh.
21 Me dieron además hiel como alimento, Y en mi sed me dieron a beber vinagre.
U jelo mi žuči umiješaše, u mojoj me žeđi octom napojiše.
22 Vuélvase su mesa delante de ellos una trampa. Y cuando ellos estén seguros en paz, Se convierta en trampa para ellos.
Nek' im stol bude zamka, a žrtvene gozbe stupica!
23 Sean oscurecidos sus ojos para que no vean, Y que sus cinturas tiemblen continuamente.
Nek' im potamne oči da ne vide, nek' im bokovi zasvagda oslabe!
24 Derrama tu indignación sobre ellos, Y alcánzalos con tu ardiente furor.
Izlij na njih ljutinu, žar tvoga gnjeva nek' ih zahvati!
25 Sea su campamento desolado, Que nadie viva en sus tiendas.
Njihova kuća nek' opusti, u njihovu šatoru nek' nitko ne stanuje!
26 Porque persiguen al que Tú mismo mataste, Y comentan el dolor de los que Tú heriste.
Jer su progonili koga ti pokara, bol povećaše onomu koga ti rani.
27 Añade iniquidad a su iniquidad, Y no entren ellos en tu justicia.
Na njihovu krivnju krivnju još dodaj, ne opravdali se pred tobom!
28 Sean borrados del rollo de la vida, Y no sean inscritos con los justos.
Nek' budu izbrisani iz knjige živih, među pravednike neka se ne broje!
29 Pero yo estoy afligido y adolorido. Que tu salvación me ponga en alto, oh ʼElohim.
A ja sam jadnik i bolnik - nek' me štiti tvoja pomoć, o Bože!
30 Yo alabaré el Nombre de ʼElohim con canto, Y lo exaltaré con acción de gracias.
Božje ću ime hvaliti popijevkom, hvalit ću ga zahvalnicom.
31 Y agradará a Yavé más que el sacrificio de un buey, O un novillo con cuernos y pezuñas.
Bit će to milije Jahvi no bik žrtveni, milije nego junac s papcima i rozima.
32 Lo ven los humildes y se alegran. Ustedes, los que buscan a ʼElohim, Que reviva su corazón.
Gledajte, ubogi, i radujte se, nek' vam oživi srce, svima koji Boga tražite.
33 Porque Yavé oye a los menesterosos, Y no desprecia a sus prisioneros.
Jer siromahe Jahve čuje, on ne prezire sužanja svojih.
34 ¡Alábenlo los cielos y la tierra, Los mares, y todo lo que se mueve en ellos!
Neka ga hvale nebesa i zemlja, mora i sve što se u njima miče.
35 Porque ʼElohim salvará a Sion, Y edificará las ciudades de Judá Para que vivan allí y las posean.
Jer Bog će spasiti Sion - on će sagradit' gradove Judine - tu će oni stanovat', imati baštinu.
36 Los descendientes de tus esclavos la heredan, Y los que aman tu Nombre habitarán en ella.
Baštinit će ga potomci slugu njegovih; prebivat će u njemu oni što ljube ime Božje.