< Salmos 67 >
1 ʼElohim tenga compasión de nosotros y nos bendiga, Resplandezca su rostro sobre nosotros, (Selah)
一篇诗歌,交与伶长。用丝弦的乐器。 愿 神怜悯我们,赐福与我们, 用脸光照我们, (细拉)
2 Para que tu camino sea conocido en la tierra, Y tu salvación en todas las naciones.
好叫世界得知你的道路, 万国得知你的救恩。
3 Que los pueblos te alaben, oh ʼElohim. Que todos los pueblos te alaben.
神啊,愿列邦称赞你! 愿万民都称赞你!
4 Que se regocijen y canten con júbilo las naciones. Porque Tú juzgarás a los pueblos con equidad, Y guiarás a las naciones de la tierra. (Selah)
愿万国都快乐欢呼; 因为你必按公正审判万民, 引导世上的万国。 (细拉)
5 Que te alaben los pueblos, oh ʼElohim. Que todos los pueblos te alaben.
神啊,愿列邦称赞你! 愿万民都称赞你!
6 La tierra dio su fruto. ʼElohim, el ʼElohim nuestro, nos bendice.
地已经出了土产; 神—就是我们的 神要赐福与我们。
7 ʼElohim nos bendiga. Que le teman todos los confines de la tierra.
神要赐福与我们; 地的四极都要敬畏他!