< Salmos 66 >

1 Aclame a ʼElohim, toda la tierra.
Dawid dwom. Asase nyinaa momfa ahosɛpɛw nteɛ mu mma Onyankopɔn!
2 Canten la gloria de su Nombre. Hagan gloriosa su alabanza.
Monto ne din anuonyamhyɛ ho dwom; momma nʼayeyi nyɛ anuonyamhyɛ!
3 Digan a ʼElohim: ¡Cuán asombrosas son tus obras! Por la grandeza de tu poder Se someterán a Ti tus enemigos.
Munse Onyankopɔn sɛ, “Wo nneyɛe yɛ nwonwa dodo! Wo tumi so mmoroso a wʼatamfo nyinaa de osuro kotow wʼanim.
4 Toda la tierra te adorará Y cantará alabanzas a Ti. Cantarán salmos a tu Nombre. (Selah)
Asase nyinaa kotow wo; wɔto ayeyi dwom ma wo, wɔto dwom kamfo wo din.”
5 Vengan y contemplen las obras de ʼElohim, Admirable en sus hechos para los hijos de [los] hombres.
Mommra mmɛhwɛ nea Onyankopɔn ayɛ; anwonwade a wayɛ wɔ nnipa mu.
6 Convirtió el mar en tierra seca. Por el río pasaron a pie. Allí nos regocijamos en Él.
Ɔmaa po yɛɛ asase kesee; wɔnantew twaa nsu no mommra mma yenni ahurusi wɔ no mu.
7 Él gobierna con su poder para siempre. Sus ojos vigilan las naciones. No se enaltezcan los rebeldes. (Selah)
Ɔde ne tumi di hene daa daa, na ɔde nʼani nso hwɛ aman so. Mma atuatewfo nsɔre ntia no.
8 Bendigan, pueblos, a nuestro ʼElohim, Y proclamen la voz de su alabanza.
Aman nyinaa, munhyira yɛn Nyankopɔn, momma wɔnte mo nkamfo no nnyigyei;
9 Él preserva la vida a nuestra alma Y no permite que resbale nuestro pie.
wahwɛ yɛn nkwa so na wamma yɛn anan anwatiri.
10 Porque Tú nos probaste, oh ʼElohim. Nos purificaste en el crisol como se purifica la plata.
Na wo, Onyankopɔn, wosɔɔ yɛn hwɛe; na wonan yɛn sɛ dwetɛ.
11 Nos metiste en la red. Pusiste sobre nuestra cintura una carga muy pesada.
Wode yɛn koguu afiase na wode nneɛma a ɛyɛ duru too yɛn akyi.
12 Ordenaste que los hombres cabalgaran sobre nuestras cabezas. Pasamos por el fuego y por el agua. Pero luego nos sacaste a la abundancia.
Womaa yɛn atamfo twiw faa yɛn so; yɛfaa ogya ne nsu mu, nanso wode yɛn baa faako a nnepa abu so.
13 Entraré en tu Casa con holocaustos. Te pagaré mis votos
Mede ɔhyew afɔre bɛba wʼasɔredan mu na madi bɔ a mahyɛ wo no so,
14 Que pronunciaron mis labios, Que mi boca dijo cuando estaba angustiado.
bɔ a mʼanofafa hyɛe, na mʼano kaa bere a na mewɔ ɔhaw mu no.
15 Te ofreceré holocaustos engordados con el humo de carneros. Te ofreceré becerros y machos cabríos. (Selah)
Mede mmoa a wɔadɔ srade bɛbɔ afɔre ama wo; adwennini ayɛyɛde; mede anantwinini ne mpapo bɛbɔ afɔre.
16 Vengan, escuchen todos los que temen a ʼElohim Y relataré lo que hizo por mi vida.
Mommra mmetie, mo a musuro Onyankopɔn nyinaa; momma menka nea wayɛ ama me nkyerɛ mo.
17 A Él clamé con mi boca, Y Él fue exaltado con mi lengua.
Mede mʼano su frɛɛ no; na me tɛkrɛma yii no ayɛ.
18 Si en mi corazón tuviera yo iniquidad ʼAdonay no me habría escuchado.
Sɛ mede bɔne hyɛɛ me koma mu a, anka Awurade antie me.
19 Pero ciertamente ʼElohim me escuchó Y atendió la voz de mi súplica.
Nanso nokware, Onyankopɔn atie me, wate me mpaebɔ.
20 Bendito sea ʼElohim, Quien no desechó mi oración, Ni apartó de mí su misericordia.
Nhyira nka Onyankopɔn, a wampo me mpaebɔ na wanyi nʼadɔe amfi me so. Wɔde ma dwonkyerɛfo. Wɔde sanku na ɛto.

< Salmos 66 >