< Salmos 66 >
1 Aclame a ʼElohim, toda la tierra.
Начальнику хора. Песнь. Воскликните Богу, вся земля.
2 Canten la gloria de su Nombre. Hagan gloriosa su alabanza.
Пойте славу имени Его, воздайте славу, хвалу Ему.
3 Digan a ʼElohim: ¡Cuán asombrosas son tus obras! Por la grandeza de tu poder Se someterán a Ti tus enemigos.
Скажите Богу: как страшен Ты в делах Твоих! По множеству силы Твоей, покорятся Тебе враги Твои.
4 Toda la tierra te adorará Y cantará alabanzas a Ti. Cantarán salmos a tu Nombre. (Selah)
Вся земля да поклонится Тебе и поет Тебе, да поет имени Твоему!
5 Vengan y contemplen las obras de ʼElohim, Admirable en sus hechos para los hijos de [los] hombres.
Придите и воззрите на дела Бога, страшного в делах над сынами человеческими.
6 Convirtió el mar en tierra seca. Por el río pasaron a pie. Allí nos regocijamos en Él.
Он превратил море в сушу; через реку перешли стопами, там веселились мы о Нем.
7 Él gobierna con su poder para siempre. Sus ojos vigilan las naciones. No se enaltezcan los rebeldes. (Selah)
Могуществом Своим владычествует Он вечно; очи Его зрят на народы, да не возносятся мятежники.
8 Bendigan, pueblos, a nuestro ʼElohim, Y proclamen la voz de su alabanza.
Благословите, народы, Бога нашего и провозгласите хвалу Ему.
9 Él preserva la vida a nuestra alma Y no permite que resbale nuestro pie.
Он сохранил душе нашей жизнь и ноге нашей не дал поколебаться.
10 Porque Tú nos probaste, oh ʼElohim. Nos purificaste en el crisol como se purifica la plata.
Ты испытал нас, Боже, переплавил нас, как переплавляют серебро.
11 Nos metiste en la red. Pusiste sobre nuestra cintura una carga muy pesada.
Ты ввел нас в сеть, положил оковы на чресла наши,
12 Ordenaste que los hombres cabalgaran sobre nuestras cabezas. Pasamos por el fuego y por el agua. Pero luego nos sacaste a la abundancia.
посадил человека на главу нашу. Мы вошли в огонь и в воду, и Ты вывел нас на свободу.
13 Entraré en tu Casa con holocaustos. Te pagaré mis votos
Войду в дом Твой со всесожжениями, воздам Тебе обеты мои,
14 Que pronunciaron mis labios, Que mi boca dijo cuando estaba angustiado.
которые произнесли уста мои и изрек язык мой в скорби моей.
15 Te ofreceré holocaustos engordados con el humo de carneros. Te ofreceré becerros y machos cabríos. (Selah)
Всесожжения тучные вознесу Тебе с воскурением тука овнов, принесу в жертву волов и козлов.
16 Vengan, escuchen todos los que temen a ʼElohim Y relataré lo que hizo por mi vida.
Придите, послушайте, все боящиеся Бога, и я возвещу вам, что сотворил Он для души моей.
17 A Él clamé con mi boca, Y Él fue exaltado con mi lengua.
Я воззвал к Нему устами моими и превознес Его языком моим.
18 Si en mi corazón tuviera yo iniquidad ʼAdonay no me habría escuchado.
Если бы я видел беззаконие в сердце моем, то не услышал бы меня Господь.
19 Pero ciertamente ʼElohim me escuchó Y atendió la voz de mi súplica.
Но Бог услышал, внял гласу моления моего.
20 Bendito sea ʼElohim, Quien no desechó mi oración, Ni apartó de mí su misericordia.
Благословен Бог, Который не отверг молитвы моей и не отвратил от меня милости Своей.