< Salmos 66 >

1 Aclame a ʼElohim, toda la tierra.
Przedniejszemu śpiewakowi pieśń psalmu.
2 Canten la gloria de su Nombre. Hagan gloriosa su alabanza.
Wykrzykuj Bogu wszystka ziemo! Śpiewajcież psalmy na chwałę imienia jego, ogłaszajcie sławę i chwałę jego.
3 Digan a ʼElohim: ¡Cuán asombrosas son tus obras! Por la grandeza de tu poder Se someterán a Ti tus enemigos.
Rzeczcież Bogu: Jakoś straszny w sprawach twoich! Dla wielkości mocy twojej obłudnieć się podadzą nieprzyjaciele twoi.
4 Toda la tierra te adorará Y cantará alabanzas a Ti. Cantarán salmos a tu Nombre. (Selah)
Wszystkać się ziemia kłaniać, i śpiewać ci będzie; psalm śpiewać będzie imieniowi twemu. (Sela)
5 Vengan y contemplen las obras de ʼElohim, Admirable en sus hechos para los hijos de [los] hombres.
Pójdźcież, a oglądajcie sprawy Boże; straszny jest w sprawach swoich przy synach ludzkich.
6 Convirtió el mar en tierra seca. Por el río pasaron a pie. Allí nos regocijamos en Él.
Obrócił morze w ziemię suchą; rzekę przeszli suchą nogą; tameśmyć się weselili w nim.
7 Él gobierna con su poder para siempre. Sus ojos vigilan las naciones. No se enaltezcan los rebeldes. (Selah)
Panuje w mocy swej na wieki; oczy jego patrzą na narody, odporni nie wywyższą się. (Sela)
8 Bendigan, pueblos, a nuestro ʼElohim, Y proclamen la voz de su alabanza.
Błogosławcież narody Boga naszego, i ogłaszajcie głos chwały jego.
9 Él preserva la vida a nuestra alma Y no permite que resbale nuestro pie.
Zachował przy zdrowiu duszę naszę, a nie dał się powinąć nodze naszej.
10 Porque Tú nos probaste, oh ʼElohim. Nos purificaste en el crisol como se purifica la plata.
Albowiemeś nas doświadczył, o Boże! wypławiłeś nas ogniem, tak jako srebro pławione bywa.
11 Nos metiste en la red. Pusiste sobre nuestra cintura una carga muy pesada.
Nagnałeś nas był w sieć, a ścisnąłeś uciskiem biodra nasze.
12 Ordenaste que los hombres cabalgaran sobre nuestras cabezas. Pasamos por el fuego y por el agua. Pero luego nos sacaste a la abundancia.
Wsadziłeś człowieka na głowę naszę; weszliśmy byli w ogień i w wodę, wszakżeś nas wywiódł na ochłodę.
13 Entraré en tu Casa con holocaustos. Te pagaré mis votos
Przetoż wnijdę do domu twego z całopaleniem, a oddam ci śluby moje.
14 Que pronunciaron mis labios, Que mi boca dijo cuando estaba angustiado.
Któreć ślubowały wargi moje, i wyrzekły usta moje w utrapieniu mojem.
15 Te ofreceré holocaustos engordados con el humo de carneros. Te ofreceré becerros y machos cabríos. (Selah)
Całopalenie z tłustych baranów będęć ofiarował z kadzeniem, będęć ofiarował woły i kozły. (Sela)
16 Vengan, escuchen todos los que temen a ʼElohim Y relataré lo que hizo por mi vida.
Pójdźcie, słuchajcie, a będę opowiadał wszystkim, którzy się boicie Boga, co uczynił duszy mojej.
17 A Él clamé con mi boca, Y Él fue exaltado con mi lengua.
Do niegom usty swemi wołał, a wywyższałem go językiem moim.
18 Si en mi corazón tuviera yo iniquidad ʼAdonay no me habría escuchado.
Bym był patrzał na nieprawość w sercu mojem, nie wysłuchałby był Pan.
19 Pero ciertamente ʼElohim me escuchó Y atendió la voz de mi súplica.
Aleć zaiste wysłuchał Bóg, a był pilen głosu modlitwy mojej.
20 Bendito sea ʼElohim, Quien no desechó mi oración, Ni apartó de mí su misericordia.
Błogosławiony Bóg, który nie odrzucił modlitwy mojej, ani odjął miłosierdzia swego odemnie.

< Salmos 66 >