< Salmos 66 >

1 Aclame a ʼElohim, toda la tierra.
To the choirmaster a song a psalm shout for joy to God O all the earth.
2 Canten la gloria de su Nombre. Hagan gloriosa su alabanza.
Sing praises [the] glory of name his make glory praise his.
3 Digan a ʼElohim: ¡Cuán asombrosas son tus obras! Por la grandeza de tu poder Se someterán a Ti tus enemigos.
Say to God how! awesome [are] deeds your in [the] greatness of strength your they cringe to you enemies your.
4 Toda la tierra te adorará Y cantará alabanzas a Ti. Cantarán salmos a tu Nombre. (Selah)
All the earth - they bow down to you so they may sing praises to you they sing praises to name your (Selah)
5 Vengan y contemplen las obras de ʼElohim, Admirable en sus hechos para los hijos de [los] hombres.
Come and see [the] works of God [who is] awesome of deed on [the] children of humankind.
6 Convirtió el mar en tierra seca. Por el río pasaron a pie. Allí nos regocijamos en Él.
He turned [the] sea - into dry land in the river they passed on foot there let us rejoice in him.
7 Él gobierna con su poder para siempre. Sus ojos vigilan las naciones. No se enaltezcan los rebeldes. (Selah)
[he is] ruling By might his - forever eyes his on the nations they keep watch the rebellious [people] - may not (they be exalted *Q(K)*) themselves (Selah)
8 Bendigan, pueblos, a nuestro ʼElohim, Y proclamen la voz de su alabanza.
Bless O peoples - God our and make heard [the] sound of praise his.
9 Él preserva la vida a nuestra alma Y no permite que resbale nuestro pie.
[who] placed Self our in life and not he has permitted to slip foot our.
10 Porque Tú nos probaste, oh ʼElohim. Nos purificaste en el crisol como se purifica la plata.
For you have tested us O God you have refined us as refine silver.
11 Nos metiste en la red. Pusiste sobre nuestra cintura una carga muy pesada.
You have brought us in the net you have put affliction on hips our.
12 Ordenaste que los hombres cabalgaran sobre nuestras cabezas. Pasamos por el fuego y por el agua. Pero luego nos sacaste a la abundancia.
You have made ride a man to head our we have gone in fire and in water and you have brought out us to superfluity.
13 Entraré en tu Casa con holocaustos. Te pagaré mis votos
I will come house your with burnt offerings I will pay to you vows my.
14 Que pronunciaron mis labios, Que mi boca dijo cuando estaba angustiado.
Which they opened lips my and it spoke mouth my when it was distress to me.
15 Te ofreceré holocaustos engordados con el humo de carneros. Te ofreceré becerros y machos cabríos. (Selah)
Burnt offerings of fatlings I will offer up to you with [the] smoke of rams I will offer cattle with goats (Selah)
16 Vengan, escuchen todos los que temen a ʼElohim Y relataré lo que hizo por mi vida.
Come listen so let me recount O all [those] fearing God [that] which he has done for self my.
17 A Él clamé con mi boca, Y Él fue exaltado con mi lengua.
To him mouth my I called out and exaltation [was] under tongue my.
18 Si en mi corazón tuviera yo iniquidad ʼAdonay no me habría escuchado.
Wickedness if I had considered in heart my not he will listen - [the] Lord.
19 Pero ciertamente ʼElohim me escuchó Y atendió la voz de mi súplica.
Nevertheless he has heard God he has paid attention to [the] sound of prayer my.
20 Bendito sea ʼElohim, Quien no desechó mi oración, Ni apartó de mí su misericordia.
[be] blessed God who not he has turned aside prayer my and covenant loyalty his from with me.

< Salmos 66 >