< Salmos 66 >

1 Aclame a ʼElohim, toda la tierra.
“For the leader of the music. A psalm.” Shout joyfully unto God. all ye lands!
2 Canten la gloria de su Nombre. Hagan gloriosa su alabanza.
Sing ye the honor of his name; Make his praise glorious!
3 Digan a ʼElohim: ¡Cuán asombrosas son tus obras! Por la grandeza de tu poder Se someterán a Ti tus enemigos.
Say unto God, How terrible are thy doings! Through the greatness of thy power thine enemies are suppliants to thee!
4 Toda la tierra te adorará Y cantará alabanzas a Ti. Cantarán salmos a tu Nombre. (Selah)
Let all the earth worship thee; Let it sing praise to thee, let it sing praise to thy name! (Pause)
5 Vengan y contemplen las obras de ʼElohim, Admirable en sus hechos para los hijos de [los] hombres.
Come, behold the works of God! How terrible his doings among the sons of men!
6 Convirtió el mar en tierra seca. Por el río pasaron a pie. Allí nos regocijamos en Él.
He turned the sea into dry land; They went through the deep on foot; Then we rejoiced in him.
7 Él gobierna con su poder para siempre. Sus ojos vigilan las naciones. No se enaltezcan los rebeldes. (Selah)
By his power he ruleth for ever; His eyes are fixed upon the nations; Let not the rebellious exalt themselves! (Pause)
8 Bendigan, pueblos, a nuestro ʼElohim, Y proclamen la voz de su alabanza.
O bless our God, ye nations. And make the voice of his praise to be heard!
9 Él preserva la vida a nuestra alma Y no permite que resbale nuestro pie.
It is he who preserveth our lives, And suffereth not our feet to stumble.
10 Porque Tú nos probaste, oh ʼElohim. Nos purificaste en el crisol como se purifica la plata.
Thou hast, indeed, proved us, O God! Thou hast tried us as silver is tried.
11 Nos metiste en la red. Pusiste sobre nuestra cintura una carga muy pesada.
Thou broughtest us into a snare, And didst lay a heavy burden upon our backs;
12 Ordenaste que los hombres cabalgaran sobre nuestras cabezas. Pasamos por el fuego y por el agua. Pero luego nos sacaste a la abundancia.
Thou didst cause men to ride upon our heads, And we have gone through fire and water: But thou hast brought us to a place of abundance.
13 Entraré en tu Casa con holocaustos. Te pagaré mis votos
I will go into thy house with burnt-offerings! I will pay thee my vows, —
14 Que pronunciaron mis labios, Que mi boca dijo cuando estaba angustiado.
The vows which my lips uttered. Which my mouth promised in my trouble.
15 Te ofreceré holocaustos engordados con el humo de carneros. Te ofreceré becerros y machos cabríos. (Selah)
Burnt sacrifices of fatlings will I offer to thee with the fat of rams; Bullocks, with he-goats, will I sacrifice to thee. (Pause)
16 Vengan, escuchen todos los que temen a ʼElohim Y relataré lo que hizo por mi vida.
Come and hear, all ye who fear God, And I will relate what he hath done for me!
17 A Él clamé con mi boca, Y Él fue exaltado con mi lengua.
I called upon him with my mouth, And praise is now upon my tongue.
18 Si en mi corazón tuviera yo iniquidad ʼAdonay no me habría escuchado.
If I had meditated wickedness in my heart, The Lord would not have heard me:
19 Pero ciertamente ʼElohim me escuchó Y atendió la voz de mi súplica.
But surely God hath heard me; He hath had regard to the voice of my supplication.
20 Bendito sea ʼElohim, Quien no desechó mi oración, Ni apartó de mí su misericordia.
Blessed be God, who did not reject my prayer, Nor withhold his mercy from me!

< Salmos 66 >