< Salmos 66 >

1 Aclame a ʼElohim, toda la tierra.
Make a joyful noise to God, all you lands:
2 Canten la gloria de su Nombre. Hagan gloriosa su alabanza.
Sing forth the honor of his name: make his praise glorious.
3 Digan a ʼElohim: ¡Cuán asombrosas son tus obras! Por la grandeza de tu poder Se someterán a Ti tus enemigos.
Say to God, How terrible are you in your works! through the greatness of your power shall your enemies submit themselves to you.
4 Toda la tierra te adorará Y cantará alabanzas a Ti. Cantarán salmos a tu Nombre. (Selah)
All the earth shall worship you, and shall sing to you; they shall sing to your name. (Selah)
5 Vengan y contemplen las obras de ʼElohim, Admirable en sus hechos para los hijos de [los] hombres.
Come and see the works of God: he is terrible in his doing toward the children of men.
6 Convirtió el mar en tierra seca. Por el río pasaron a pie. Allí nos regocijamos en Él.
He turned the sea into dry land: they went through the flood on foot: there did we rejoice in him.
7 Él gobierna con su poder para siempre. Sus ojos vigilan las naciones. No se enaltezcan los rebeldes. (Selah)
He rules by his power for ever; his eyes behold the nations: let not the rebellious exalt themselves. (Selah)
8 Bendigan, pueblos, a nuestro ʼElohim, Y proclamen la voz de su alabanza.
O bless our God, you people, and make the voice of his praise to be heard:
9 Él preserva la vida a nuestra alma Y no permite que resbale nuestro pie.
Which holds our soul in life, and suffers not our feet to be moved.
10 Porque Tú nos probaste, oh ʼElohim. Nos purificaste en el crisol como se purifica la plata.
For you, O God, have proved us: you have tried us, as silver is tried.
11 Nos metiste en la red. Pusiste sobre nuestra cintura una carga muy pesada.
You brought us into the net; you laid affliction on our loins.
12 Ordenaste que los hombres cabalgaran sobre nuestras cabezas. Pasamos por el fuego y por el agua. Pero luego nos sacaste a la abundancia.
You have caused men to ride over our heads; we went through fire and through water: but you brought us out into a wealthy place.
13 Entraré en tu Casa con holocaustos. Te pagaré mis votos
I will go into your house with burnt offerings: I will pay you my vows,
14 Que pronunciaron mis labios, Que mi boca dijo cuando estaba angustiado.
Which my lips have uttered, and my mouth has spoken, when I was in trouble.
15 Te ofreceré holocaustos engordados con el humo de carneros. Te ofreceré becerros y machos cabríos. (Selah)
I will offer to you burnt sacrifices of fatted calves, with the incense of rams; I will offer bullocks with goats. (Selah)
16 Vengan, escuchen todos los que temen a ʼElohim Y relataré lo que hizo por mi vida.
Come and hear, all you that fear God, and I will declare what he has done for my soul.
17 A Él clamé con mi boca, Y Él fue exaltado con mi lengua.
I cried to him with my mouth, and he was extolled with my tongue.
18 Si en mi corazón tuviera yo iniquidad ʼAdonay no me habría escuchado.
If I regard iniquity in my heart, the Lord will not hear me:
19 Pero ciertamente ʼElohim me escuchó Y atendió la voz de mi súplica.
But truly God has heard me; he has attended to the voice of my prayer.
20 Bendito sea ʼElohim, Quien no desechó mi oración, Ni apartó de mí su misericordia.
Blessed be God, which has not turned away my prayer, nor his mercy from me.

< Salmos 66 >