< Salmos 66 >
1 Aclame a ʼElohim, toda la tierra.
To the chief music-maker. A Song. A Psalm. Send up a glad cry to God, all the earth:
2 Canten la gloria de su Nombre. Hagan gloriosa su alabanza.
Make a song in honour of his name: give praise and glory to him.
3 Digan a ʼElohim: ¡Cuán asombrosas son tus obras! Por la grandeza de tu poder Se someterán a Ti tus enemigos.
Say to God, How greatly to be feared are your works! because of your great power your haters are forced to put themselves under your feet.
4 Toda la tierra te adorará Y cantará alabanzas a Ti. Cantarán salmos a tu Nombre. (Selah)
Let all the earth give you worship, and make songs to you; let them make songs to your name. (Selah)
5 Vengan y contemplen las obras de ʼElohim, Admirable en sus hechos para los hijos de [los] hombres.
Come and see the works of God: he is to be feared in all he does to the children of men.
6 Convirtió el mar en tierra seca. Por el río pasaron a pie. Allí nos regocijamos en Él.
The sea was turned into dry land: they went through the river on foot: there did we have joy in him.
7 Él gobierna con su poder para siempre. Sus ojos vigilan las naciones. No se enaltezcan los rebeldes. (Selah)
He is ruling in power for ever; his eyes are watching the nations: may his haters have no strength against him. (Selah)
8 Bendigan, pueblos, a nuestro ʼElohim, Y proclamen la voz de su alabanza.
Give blessings to our God, O you peoples, let the voice of his praise be loud;
9 Él preserva la vida a nuestra alma Y no permite que resbale nuestro pie.
Because he gives us life, and has not let our feet be moved.
10 Porque Tú nos probaste, oh ʼElohim. Nos purificaste en el crisol como se purifica la plata.
For you, O God, have put us to the test: testing us by fire like silver.
11 Nos metiste en la red. Pusiste sobre nuestra cintura una carga muy pesada.
You let us be put in prison; chains were put on our legs.
12 Ordenaste que los hombres cabalgaran sobre nuestras cabezas. Pasamos por el fuego y por el agua. Pero luego nos sacaste a la abundancia.
You let men go driving over our heads; we went through fire and through water; but you took us out into a wide place.
13 Entraré en tu Casa con holocaustos. Te pagaré mis votos
I will come into your house with burned offerings, I will make payment of my debt to you,
14 Que pronunciaron mis labios, Que mi boca dijo cuando estaba angustiado.
Keeping the word which came from my lips, and which my mouth said, when I was in trouble.
15 Te ofreceré holocaustos engordados con el humo de carneros. Te ofreceré becerros y machos cabríos. (Selah)
I will give you burned offerings of fat beasts, and the smoke of sheep; I will make offerings of oxen and goats. (Selah)
16 Vengan, escuchen todos los que temen a ʼElohim Y relataré lo que hizo por mi vida.
Come, give ear to me, all you God-fearing men, so that I may make clear to you what he has done for my soul.
17 A Él clamé con mi boca, Y Él fue exaltado con mi lengua.
My voice went up to him, and I was lifted up from the underworld.
18 Si en mi corazón tuviera yo iniquidad ʼAdonay no me habría escuchado.
I said in my heart, The Lord will not give ear to me:
19 Pero ciertamente ʼElohim me escuchó Y atendió la voz de mi súplica.
But truly God's ear has been open; he has give attention to the voice of my prayer.
20 Bendito sea ʼElohim, Quien no desechó mi oración, Ni apartó de mí su misericordia.
Praise be to God who has not taken away his good faith and his mercy from me.