< Salmos 65 >
1 A Ti te corresponde la alabanza en Sion, oh ʼElohim. A Ti se pagará el voto.
Керівнику хору. Псалом Давидів. Пісня. Тобі, Боже, належить тиха хвала на Сіоні, і перед Тобою будуть виконані обітниці.
2 Tú escuchas la oración. A Ti acudirá todo hombre.
Ти чуєш молитву; усе живе приходить до Тебе.
3 Las palabras de iniquidad prevalecen contra mí. Tú perdonas nuestras transgresiones.
Здолали мене справи беззаконні, [але] Ти очистиш нас від переступів наших.
4 Inmensamente feliz es aquél a quien Tú escoges Y acercas a Ti para que viva en tus patios. Seremos saciados con la abundancia de tu Casa, de tu santo Templo.
Блаженний той, кого Ти обираєш і наближуєш, щоб він мешкав у Твоїх дворах! Ми наситимося благами Твого дому, святого Твого Храму.
5 Nos responderás con tremendas proezas de justicia, Oh ʼElohim de nuestra salvación. ¡Tú eres la Esperanza de todos los confines de la tierra, Y del más lejano mar!
Ти справедливо відповідаєш нам [діяннями], що страх наводять, Боже, Рятівнику наш, надіє всіх країв землі й далеких морів!
6 Tú, el que afirmas las montañas con tu fortaleza, Atado con valentía.
Ти, підперезаний могутністю, утверджуєш гори Своєю силою.
7 El que calma el estruendo de los mares, El estruendo de sus olas, Y el alboroto de las naciones.
Ти втихомирюєш шум морів, шум їхніх хвиль і рик племен.
8 Los que viven en los confines se asombran de tus maravillas. Tú haces clamar con júbilo al alba y al ocaso.
І злякаються мешканці країв землі через знаменні діяння Твої. Вихід ранку й захід вечора Ти вигуками радості наповнюєш.
9 Visitas la tierra y la inundas. La enriqueces muchísimo. El torrente de ʼElohim está lleno de agua. Preparas el grano de ellos Porque así Tú preparas la tierra.
Ти турбуєшся про землю й напуваєш її, збагачуєш її щедро. Потік Божий повний води – Ти готуєш людям зерно, бо так влаштував Ти землю.
10 Inundas sus surcos, Haces descender el agua en sus canales, Ablandas sus terrones, Y bendices sus brotes.
Ти зволожуєш її ріллю, рівняєш її борозни, розм’якшуєш рясними дощами, благословляєш її збіжжя.
11 Coronas el año con generosidad, Y tus sendas destilan sustancia.
Ти увінчуєш рік добротою Своєю, і стежки Твої крапають жиром.
12 Gotean los pastizales del desierto, Y las colinas se atan con regocijo.
Крапають вологою пустельні пасовища, і радістю оперізуються пагорби.
13 Los prados se cubren de rebaños, Los valles se cubren de grano. Dan gritos de júbilo y cantan.
Луги вдяглися отарами худоби, і долини вкрилися зерном. [Усі] радісно вигукують і співають!