< Salmos 65 >
1 A Ti te corresponde la alabanza en Sion, oh ʼElohim. A Ti se pagará el voto.
Salmo e cântico de Davi, para o regente: A ti, Deus, [pertence] a tranquilidade [e] o louvor em Sião; e a ti será pago o voto.
2 Tú escuchas la oración. A Ti acudirá todo hombre.
Tu, que ouves as orações; toda carne virá a ti.
3 Las palabras de iniquidad prevalecen contra mí. Tú perdonas nuestras transgresiones.
Perversidades têm me dominado, [porém] tu tiras a culpa de nossas transgressões.
4 Inmensamente feliz es aquél a quien Tú escoges Y acercas a Ti para que viva en tus patios. Seremos saciados con la abundancia de tu Casa, de tu santo Templo.
Bem-aventurado [é] aquele a quem tu escolhes, e [o] fazes aproximar, para que habite em teus cômodos; seremos fartos do bem de tua casa, [na] santidade de teu templo.
5 Nos responderás con tremendas proezas de justicia, Oh ʼElohim de nuestra salvación. ¡Tú eres la Esperanza de todos los confines de la tierra, Y del más lejano mar!
Tu nos responderá de forma justa [por meio de] coisas temíveis. O Deus de nossa salvação [é] a confiança de todos os limites da terra, e dos lugares mais distantes do mar.
6 Tú, el que afirmas las montañas con tu fortaleza, Atado con valentía.
Ele [é] o que firma os montes com sua força, revestido de poder.
7 El que calma el estruendo de los mares, El estruendo de sus olas, Y el alboroto de las naciones.
Ele é o que amansa o ruído dos mares, o ruído de suas ondas, e o tumulto dos povos.
8 Los que viven en los confines se asombran de tus maravillas. Tú haces clamar con júbilo al alba y al ocaso.
[Até] os que habitam nos lugares mais distantes temem teus sinais; tu fazes alegres o nascer e o pôr do sol.
9 Visitas la tierra y la inundas. La enriqueces muchísimo. El torrente de ʼElohim está lleno de agua. Preparas el grano de ellos Porque así Tú preparas la tierra.
Tu visitas a terra, e a regas; tu a enriqueces; o rio de Deus [está] cheio de águas; tu preparas [a terra], e lhes dá trigo.
10 Inundas sus surcos, Haces descender el agua en sus canales, Ablandas sus terrones, Y bendices sus brotes.
Enche seus regos de [águas], fazendo-as descer em suas margens; com muita chuva a amoleces, [e] abençoas o que dela brota.
11 Coronas el año con generosidad, Y tus sendas destilan sustancia.
Coroas o ano com tua bondade; e teus caminhos transbordam fartura.
12 Gotean los pastizales del desierto, Y las colinas se atan con regocijo.
Eles são derramados [sobre] os pastos do deserto; e os morros se revestem de alegria.
13 Los prados se cubren de rebaños, Los valles se cubren de grano. Dan gritos de júbilo y cantan.
Os campos se revestem de rebanhos, e os vales são cobertos de trigo; e por isso se alegram e cantam.