< Salmos 65 >
1 A Ti te corresponde la alabanza en Sion, oh ʼElohim. A Ti se pagará el voto.
For the Leader. A Psalm. A Song of David. Praise waiteth for Thee, O God, in Zion; and unto Thee the vow is performed.
2 Tú escuchas la oración. A Ti acudirá todo hombre.
O Thou that hearest prayer, unto Thee doth all flesh come.
3 Las palabras de iniquidad prevalecen contra mí. Tú perdonas nuestras transgresiones.
The tale of iniquities is too heavy for me; as for our transgressions, Thou wilt pardon them.
4 Inmensamente feliz es aquél a quien Tú escoges Y acercas a Ti para que viva en tus patios. Seremos saciados con la abundancia de tu Casa, de tu santo Templo.
Happy is the man whom Thou choosest, and bringest near, that he may dwell in Thy courts; may we be satisfied with the goodness of Thy house, the holy place of Thy temple!
5 Nos responderás con tremendas proezas de justicia, Oh ʼElohim de nuestra salvación. ¡Tú eres la Esperanza de todos los confines de la tierra, Y del más lejano mar!
With wondrous works dost Thou answer us in righteousness, O God of our salvation; Thou the confidence of all the ends of the earth, and of the far distant seas;
6 Tú, el que afirmas las montañas con tu fortaleza, Atado con valentía.
Who by Thy strength settest fast the mountains, who art girded about with might;
7 El que calma el estruendo de los mares, El estruendo de sus olas, Y el alboroto de las naciones.
Who stillest the roaring of the seas, the roaring of their waves, and the tumult of the peoples;
8 Los que viven en los confines se asombran de tus maravillas. Tú haces clamar con júbilo al alba y al ocaso.
So that they that dwell in the uttermost parts stand in awe of Thy signs; Thou makest the outgoings of the morning and evening to rejoice.
9 Visitas la tierra y la inundas. La enriqueces muchísimo. El torrente de ʼElohim está lleno de agua. Preparas el grano de ellos Porque así Tú preparas la tierra.
Thou hast remembered the earth, and watered her, greatly enriching her, with the river of God that is full of water; Thou preparest them corn, for so preparest Thou her.
10 Inundas sus surcos, Haces descender el agua en sus canales, Ablandas sus terrones, Y bendices sus brotes.
Watering her ridges abundantly, settling down the furrows thereof, Thou makest her soft with showers; Thou blessest the growth thereof.
11 Coronas el año con generosidad, Y tus sendas destilan sustancia.
Thou crownest the year with Thy goodness; and Thy paths drop fatness.
12 Gotean los pastizales del desierto, Y las colinas se atan con regocijo.
The pastures of the wilderness do drop; and the hills are girded with joy.
13 Los prados se cubren de rebaños, Los valles se cubren de grano. Dan gritos de júbilo y cantan.
The meadows are clothed with flocks; the valleys also are covered over with corn; they shout for joy, yea, they sing.