< Salmos 64 >

1 Escucha, oh ʼElohim, la voz de mi queja: Preserva mi vida del terror de perversos.
Керівнику хору. Псалом Давидів. Боже, почуй мій голос, коли я скаржуся; убережи мою душу від погроз ворога.
2 Ocúltame de la conspiración de malhechores, Del tumulto de los que hacen iniquidad,
Сховай мене від таємних задумів злочинців, від збурення тих, хто чинить беззаконня.
3 Que afilan sus lenguas como una espada, Y la emplean como su flecha en un lenguaje amargo
Вони нагострили язики свої, немов мечі, націлили свої стріли – гіркі слова,
4 Para dispararlas en oculto al inocente. De repente disparan sus flechas, sin que teman.
щоб стріляти зі своїх засідок у невинного. Вони стріляють зненацька й не бояться.
5 Se animan unos a otros en su perverso designio Y planean esconder trampas. Dicen: ¿Quién las verá?
Підбадьорюють себе у справі лихій, радяться, як таємно розставити тенета, і кажуть: «Хто їх побачить?»
6 Traman injusticias y dicen: Estamos listos con una conspiración bien concebida. Tanto el pensamiento íntimo como el corazón del hombre son profundos.
Ретельно обдумують свої [майбутні] беззаконня: «Ми склали змову досконало!» Справді, глибока внутрішність людини та її серце!
7 Pero ʼElohim les dispara una flecha. De repente vendrán sus plagas.
Але Бог випустить у них стрілу зненацька – вони будуть уражені.
8 Así que ellas los hacen tropezar. Los que los ven menean la cabeza.
Він зробить так, що вони спіткнуться через язик свій [і впадуть]; відсахнуться від них усі, хто їх побачить.
9 Entonces temerán todos los hombres. Proclamarán la obra de ʼElohim Y entenderán sus hechos.
Тоді страх охопить усіх людей, і будуть сповіщати про діяння Бога й про справи Його роздумувати.
10 El justo se alegrará en Yavé, Y se confiará en Él. Se gloriarán todos los rectos de corazón.
Нехай праведник радіє в Господі й покладає на Нього надію. Тоді прославлені будуть усі щирі серцем.

< Salmos 64 >