< Salmos 64 >

1 Escucha, oh ʼElohim, la voz de mi queja: Preserva mi vida del terror de perversos.
(Til sangmesteren. En salme af David.) Hør, o Gud, min røst, når jeg klager, skærm mit Liv mod den rædsomme Fjende;
2 Ocúltame de la conspiración de malhechores, Del tumulto de los que hacen iniquidad,
skjul mig for Ugerningsmændenes Råd, for Udådsmændenes travle Hob.
3 Que afilan sus lenguas como una espada, Y la emplean como su flecha en un lenguaje amargo
der hvæsser Tungen som Sværd, lægger giftige Ord på Buen
4 Para dispararlas en oculto al inocente. De repente disparan sus flechas, sin que teman.
for i Løn at ramme den skyldfri, ramme ham brat og uset.
5 Se animan unos a otros en su perverso designio Y planean esconder trampas. Dicen: ¿Quién las verá?
Ihærdigt lægger de onde Råd, skryder af, at de lægger Snarer siger: "Hvem skulde se os?"
6 Traman injusticias y dicen: Estamos listos con una conspiración bien concebida. Tanto el pensamiento íntimo como el corazón del hombre son profundos.
De udtænker onde Gerninger, fuldfører en gennemtænkt Tanke - og Menneskets Indre og Hjerte er dybt.
7 Pero ʼElohim les dispara una flecha. De repente vendrán sus plagas.
Da rammer Gud dem med en Pil af Slaget rammes de brat;
8 Así que ellas los hacen tropezar. Los que los ven menean la cabeza.
han styrter dem for deres Tunges Skyld. Enhver, som ser dem, ryster på Hovedet;
9 Entonces temerán todos los hombres. Proclamarán la obra de ʼElohim Y entenderán sus hechos.
alle Mennesker frygter, forkynder, hvad Gud har gjort, og fatter hans Hænders Geming;
10 El justo se alegrará en Yavé, Y se confiará en Él. Se gloriarán todos los rectos de corazón.
de retfærdige glædes i HERREN og lider på ham, de oprigtige af Hjertet jubler til Hobe!

< Salmos 64 >