< Salmos 63 >

1 Oh ʼElohim, Tú eres mi ʼEL. Ansiosamente te busqué. Mi alma tiene sed de Ti. Mi cuerpo te anhela en tierra árida y deshabitada, Donde no hay agua.
En psalm av David, när han var i Juda öken. Gud, du är min Gud, bittida söker jag dig; min själ törstar efter dig, min kropp längtar efter dig, i ett torrt land, som försmäktar utan vatten.
2 Así te busqué en el Santuario Para ver tu poder y tu gloria.
Så skådar jag nu efter dig i helgedomen, för att få se din makt och ära.
3 Porque tu misericordia es mejor que la vida, Mis labios te alabarán.
Ty din nåd är bättre än liv; mina läppar skola prisa dig.
4 Por tanto te bendeciré en mi vida. En tu Nombre alzaré mis manos.
Så skall jag då lova dig, så länge jag lever; i ditt namn skall jag upplyfta mina händer.
5 Como con médula y sustancia está saciada mi alma. Mi boca te alaba con labios jubilosos.
Min själ varder mättad såsom av märg och fett; och med jublande läppar lovsjunger min mun,
6 Cuando en mi cama me acuerdo de Ti, Cuando medito en Ti en las vigilias de la noche.
när jag kommer ihåg dig på mitt läger och under nattens väkter tänker på dig.
7 Porque Tú eres mi Socorro. Bajo la sombra de tus alas canto con gozo.
Ty du är min hjälp, och under dina vingars skumma jublar jag.
8 Mi alma está apegada a Ti. Tu mano derecha me sostiene.
Min själ håller sig intill dig; din högra hand uppehåller mig.
9 Pero los que buscan mi vida para destruirla Caerán en las profundidades más bajas de la tierra.
Men dessa som stå efter mitt liv och vilja fördärva det, de skola fara ned i jordens djup.
10 Serán destruidos a filo de espada. Serán presa de los chacales.
De skola givas till pris åt svärdet, rovdjurs byte skola de varda.
11 Pero el rey se regocija en ʼElohim. Cualquiera que jura por Él será alabado, Porque las bocas de los que dicen mentiras serán tapadas.
Men konungen skall glädja sig i Gud; berömma sig skall var och en som svär vid honom, ty de lögnaktigas mun skall varda tillstoppad.

< Salmos 63 >