< Salmos 63 >

1 Oh ʼElohim, Tú eres mi ʼEL. Ansiosamente te busqué. Mi alma tiene sed de Ti. Mi cuerpo te anhela en tierra árida y deshabitada, Donde no hay agua.
Psalmus David, Cum esset in deserto Idumaeae. Deus Deus meus ad te de luce vigilo. Sitivit in te anima mea, quam multipliciter tibi caro mea.
2 Así te busqué en el Santuario Para ver tu poder y tu gloria.
In terra deserta, et invia, et inaquosa: sic in sancto apparui tibi, ut viderem virtutem tuam, et gloriam tuam.
3 Porque tu misericordia es mejor que la vida, Mis labios te alabarán.
Quoniam melior est misericordia tua super vitas: labia mea laudabunt te.
4 Por tanto te bendeciré en mi vida. En tu Nombre alzaré mis manos.
Sic benedicam te in vita mea: et in nomine tuo levabo manus meas.
5 Como con médula y sustancia está saciada mi alma. Mi boca te alaba con labios jubilosos.
Sicut adipe et pinguedine repleatur anima mea: et labiis exultationis laudabit os meum.
6 Cuando en mi cama me acuerdo de Ti, Cuando medito en Ti en las vigilias de la noche.
Sic memor fui tui super stratum meum, in matutinis meditabor in te:
7 Porque Tú eres mi Socorro. Bajo la sombra de tus alas canto con gozo.
quia fuisti adiutor meus. Et in velamento alarum tuarum exultabo,
8 Mi alma está apegada a Ti. Tu mano derecha me sostiene.
adhaesit anima mea post te: me suscepit dextera tua.
9 Pero los que buscan mi vida para destruirla Caerán en las profundidades más bajas de la tierra.
Ipsi vero in vanum quaesierunt animam meam, introibunt in inferiora terrae:
10 Serán destruidos a filo de espada. Serán presa de los chacales.
tradentur in manus gladii, partes vulpium erunt.
11 Pero el rey se regocija en ʼElohim. Cualquiera que jura por Él será alabado, Porque las bocas de los que dicen mentiras serán tapadas.
Rex vero laetabitur in Deo, laudabuntur omnes qui iurant in eo: quia obstructum est os loquentium iniqua.

< Salmos 63 >