< Salmos 63 >

1 Oh ʼElohim, Tú eres mi ʼEL. Ansiosamente te busqué. Mi alma tiene sed de Ti. Mi cuerpo te anhela en tierra árida y deshabitada, Donde no hay agua.
Salmo di Davide, [composto] quando egli era nel deserto di Giuda O DIO, tu [sei] l'Iddio mio, io ti cerco; L'anima mia è assetata di te; la mia carne ti brama In terra arida ed asciutta, senz'acqua.
2 Así te busqué en el Santuario Para ver tu poder y tu gloria.
Così ti ho io mirato nel santuario, Riguardando la tua forza, e la tua gloria.
3 Porque tu misericordia es mejor que la vida, Mis labios te alabarán.
Perciocchè la tua benignità [è] cosa buona più che la vita, Le mie labbra ti loderanno.
4 Por tanto te bendeciré en mi vida. En tu Nombre alzaré mis manos.
Così ti benedirò in vita mia; Io alzerò le mie mani nel tuo Nome.
5 Como con médula y sustancia está saciada mi alma. Mi boca te alaba con labios jubilosos.
L'anima mia è saziata come di grasso e di midolla; E la mia bocca ti loderà con labbra giubilanti.
6 Cuando en mi cama me acuerdo de Ti, Cuando medito en Ti en las vigilias de la noche.
Quando io mi ricordo di te sul mio letto. Io medito di te nelle veglie della notte.
7 Porque Tú eres mi Socorro. Bajo la sombra de tus alas canto con gozo.
Perciocchè tu mi sei stato [in] aiuto, Io giubilo all'ombra delle tue ale.
8 Mi alma está apegada a Ti. Tu mano derecha me sostiene.
L'anima mia è attaccata dietro a te; La tua destra mi sostiene.
9 Pero los que buscan mi vida para destruirla Caerán en las profundidades más bajas de la tierra.
Ma quelli che cercano l'anima mia, per disertarla, Entreranno nelle più basse parti della terra.
10 Serán destruidos a filo de espada. Serán presa de los chacales.
Saranno atterrati per la spada; Saranno la parte delle volpi.
11 Pero el rey se regocija en ʼElohim. Cualquiera que jura por Él será alabado, Porque las bocas de los que dicen mentiras serán tapadas.
Ma il re si rallegrerà in Dio; Chiunque giura per lui, si glorierà; Perciocchè la bocca di quelli che parlano falsamente sarà turata.

< Salmos 63 >