< Salmos 63 >

1 Oh ʼElohim, Tú eres mi ʼEL. Ansiosamente te busqué. Mi alma tiene sed de Ti. Mi cuerpo te anhela en tierra árida y deshabitada, Donde no hay agua.
Zsoltár Dávidtól. Midőn Jehúda pusztájában volt. Isten, én Istenem vagy, kereslek; szomjuhozik reád lelkem, eped utánad testem, száraz és bágyadt földön, víz nélkül.
2 Así te busqué en el Santuario Para ver tu poder y tu gloria.
Így szemléltelek a szentélyben, látván erődet és dicsőségedet.
3 Porque tu misericordia es mejor que la vida, Mis labios te alabarán.
Mert jobb a szereteted az életnél; ajkaim dicsérnek téged.
4 Por tanto te bendeciré en mi vida. En tu Nombre alzaré mis manos.
Így áldalak életemben, nevedben emelem föl kezeimet.
5 Como con médula y sustancia está saciada mi alma. Mi boca te alaba con labios jubilosos.
Mintegy zsírral és zsiradékkal lakik jól a lelkem, és ujjongó ajkakkal dicsér szájam.
6 Cuando en mi cama me acuerdo de Ti, Cuando medito en Ti en las vigilias de la noche.
Ha reád emlékezem ágyamon, őrszakonként elmélkedem rólad.
7 Porque Tú eres mi Socorro. Bajo la sombra de tus alas canto con gozo.
Mert segítség voltál nekem, és szárnyaid árnyekában ujjongok.
8 Mi alma está apegada a Ti. Tu mano derecha me sostiene.
Ragaszkodott hozzád a lelkem, engem tartott a te jobbod.
9 Pero los que buscan mi vida para destruirla Caerán en las profundidades más bajas de la tierra.
Azok pedig veszedelemre keresik lelkemet, majd bejutnak a föld mélységeibe.
10 Serán destruidos a filo de espada. Serán presa de los chacales.
A kard hatalmába hányják, rókák osztályrésze lesznek.
11 Pero el rey se regocija en ʼElohim. Cualquiera que jura por Él será alabado, Porque las bocas de los que dicen mentiras serán tapadas.
A király pedig örvendezni fog Istenben; dicsekszik mindaz, ki esküszik rá, mert bezárul a hazugságot beszélők szája.

< Salmos 63 >