< Salmos 63 >
1 Oh ʼElohim, Tú eres mi ʼEL. Ansiosamente te busqué. Mi alma tiene sed de Ti. Mi cuerpo te anhela en tierra árida y deshabitada, Donde no hay agua.
Psaume de David. Lorsqu’il était dans le désert de Juda. O Dieu! Tu es mon Dieu, je te cherche; Mon âme a soif de toi, mon corps soupire après toi, Dans une terre aride, desséchée, sans eau.
2 Así te busqué en el Santuario Para ver tu poder y tu gloria.
Ainsi je te contemple dans le sanctuaire, Pour voir ta puissance et ta gloire.
3 Porque tu misericordia es mejor que la vida, Mis labios te alabarán.
Car ta bonté vaut mieux que la vie: Mes lèvres célèbrent tes louanges.
4 Por tanto te bendeciré en mi vida. En tu Nombre alzaré mis manos.
Je te bénirai donc toute ma vie, J’élèverai mes mains en ton nom.
5 Como con médula y sustancia está saciada mi alma. Mi boca te alaba con labios jubilosos.
Mon âme sera rassasiée comme de mets gras et succulents, Et, avec des cris de joie sur les lèvres, ma bouche te célébrera.
6 Cuando en mi cama me acuerdo de Ti, Cuando medito en Ti en las vigilias de la noche.
Lorsque je pense à toi sur ma couche, Je médite sur toi pendant les veilles de la nuit.
7 Porque Tú eres mi Socorro. Bajo la sombra de tus alas canto con gozo.
Car tu es mon secours, Et je suis dans l’allégresse à l’ombre de tes ailes.
8 Mi alma está apegada a Ti. Tu mano derecha me sostiene.
Mon âme est attachée à toi; Ta droite me soutient.
9 Pero los que buscan mi vida para destruirla Caerán en las profundidades más bajas de la tierra.
Mais ceux qui cherchent à m’ôter la vie Iront dans les profondeurs de la terre;
10 Serán destruidos a filo de espada. Serán presa de los chacales.
Ils seront livrés au glaive, Ils seront la proie des chacals.
11 Pero el rey se regocija en ʼElohim. Cualquiera que jura por Él será alabado, Porque las bocas de los que dicen mentiras serán tapadas.
Et le roi se réjouira en Dieu; Quiconque jure par lui s’en glorifiera, Car la bouche des menteurs sera fermée.