< Salmos 63 >
1 Oh ʼElohim, Tú eres mi ʼEL. Ansiosamente te busqué. Mi alma tiene sed de Ti. Mi cuerpo te anhela en tierra árida y deshabitada, Donde no hay agua.
Un psaume de David, quand il était dans le désert de Judée. Dieu, tu es mon Dieu. Je vous chercherai sincèrement. Mon âme a soif de toi. Ma chair se languit de vous, dans une terre sèche et épuisée, où il n'y a pas d'eau.
2 Así te busqué en el Santuario Para ver tu poder y tu gloria.
Je t'ai donc vu dans le sanctuaire, en regardant ta puissance et ta gloire.
3 Porque tu misericordia es mejor que la vida, Mis labios te alabarán.
Parce que ta bonté est meilleure que la vie, mes lèvres te loueront.
4 Por tanto te bendeciré en mi vida. En tu Nombre alzaré mis manos.
Je te bénirai donc tant que je vivrai. Je lèverai mes mains en ton nom.
5 Como con médula y sustancia está saciada mi alma. Mi boca te alaba con labios jubilosos.
Mon âme sera rassasiée comme d'un mets riche. Ma bouche te louera avec des lèvres joyeuses,
6 Cuando en mi cama me acuerdo de Ti, Cuando medito en Ti en las vigilias de la noche.
quand je me souviens de toi sur mon lit, et penser à toi dans les veilles de la nuit.
7 Porque Tú eres mi Socorro. Bajo la sombra de tus alas canto con gozo.
Car c'est toi qui m'as aidé. Je me réjouirai à l'ombre de tes ailes.
8 Mi alma está apegada a Ti. Tu mano derecha me sostiene.
Mon âme reste près de toi. Ta main droite me soutient.
9 Pero los que buscan mi vida para destruirla Caerán en las profundidades más bajas de la tierra.
Mais ceux qui cherchent mon âme pour la détruire iront dans les parties inférieures de la terre.
10 Serán destruidos a filo de espada. Serán presa de los chacales.
Ils seront livrés à la puissance de l'épée. Ils seront de la nourriture pour chacals.
11 Pero el rey se regocija en ʼElohim. Cualquiera que jura por Él será alabado, Porque las bocas de los que dicen mentiras serán tapadas.
Mais le roi se réjouira en Dieu. Tous ceux qui jurent par lui le loueront, car la bouche de ceux qui disent des mensonges sera réduite au silence.