< Salmos 63 >

1 Oh ʼElohim, Tú eres mi ʼEL. Ansiosamente te busqué. Mi alma tiene sed de Ti. Mi cuerpo te anhela en tierra árida y deshabitada, Donde no hay agua.
Daavidin virsi, kun hän oli Juudan erämaassa. Jumala, sinä olet minun Jumalani, sinua minä etsin varhain; sinua minun sieluni janoaa, sinua halajaa minun ruumiini kuivassa ja nääntyvässä, vedettömässä maassa.
2 Así te busqué en el Santuario Para ver tu poder y tu gloria.
Niin minä katselin sinua pyhäkössä, nähdäkseni sinun voimasi ja kunniasi.
3 Porque tu misericordia es mejor que la vida, Mis labios te alabarán.
Sillä sinun armosi on parempi kuin elämä, minun huuleni ylistäkööt sinua.
4 Por tanto te bendeciré en mi vida. En tu Nombre alzaré mis manos.
Niin minä kiitän sinua elinaikani, nostan käteni sinun nimeesi.
5 Como con médula y sustancia está saciada mi alma. Mi boca te alaba con labios jubilosos.
Minun sieluni ravitaan niinkuin lihavuudella ja rasvalla, ja minun suuni ylistää sinua riemuitsevilla huulilla,
6 Cuando en mi cama me acuerdo de Ti, Cuando medito en Ti en las vigilias de la noche.
kun minä vuoteessani sinua muistan ja ajattelen sinua yön vartiohetkinä.
7 Porque Tú eres mi Socorro. Bajo la sombra de tus alas canto con gozo.
Sillä sinä olet minun apuni, ja sinun siipiesi suojassa minä riemuitsen.
8 Mi alma está apegada a Ti. Tu mano derecha me sostiene.
Minun sieluni riippuu sinussa kiinni, sinun oikea kätesi tukee minua.
9 Pero los que buscan mi vida para destruirla Caerán en las profundidades más bajas de la tierra.
Mutta he etsivät minun henkeäni omaksi turmiokseen, he menevät maan syvyyksiin.
10 Serán destruidos a filo de espada. Serán presa de los chacales.
Heidät annetaan miekalle alttiiksi, he joutuvat aavikkosutten osaksi.
11 Pero el rey se regocija en ʼElohim. Cualquiera que jura por Él será alabado, Porque las bocas de los que dicen mentiras serán tapadas.
Mutta kuningas on iloitseva Jumalassa; hän on jokaisen kerskaus, joka hänen kauttansa vannoo. Sillä valhettelijain suu tukitaan.

< Salmos 63 >