< Salmos 62 >
1 Solo en ʼElohim se aquieta mi alma. De Él viene mi salvación.
To the excelletn musician Ieduthun. A Psalme of David. Yet my soule keepeth silence vnto God: of him commeth my saluation.
2 Solo Él es mi Roca, mi Salvación, mi Refugio. No seré grandemente sacudido.
Yet he is my strength and my saluation, and my defence: therefore I shall not much be mooued.
3 ¿Hasta cuándo atacarán a un hombre todos juntos para matarlo, Para derribarlo como a un muro desplomado o a una cerca insegura?
How long wil ye imagine mischiefe against a man? ye shalbe all slaine: ye shalbe as a bowed wall, or as a wall shaken.
4 Solo consultan para derribarlo de su alta posición. Se deleitan en la falsedad. Bendicen con su boca, Pero maldicen en su interior. (Selah)
Yet they consult to cast him downe from his dignitie: their delight is in lies, they blesse with their mouthes, but curse with their hearts. (Selah)
5 Solo en ʼElohim cálmate, alma mía, Porque de Él viene mi esperanza.
Yet my soule keepe thou silence vnto God: for mine hope is in him.
6 Solo Él es mi Roca, mi Salvación, mi alto Refugio. No seré sacudido.
Yet is hee my strength, and my saluation, and my defence: therefore I shall not be mooued.
7 En ʼElohim está mi salvación y mi gloria. La Roca de mi fortaleza, Mi Refugio está en ʼElohim.
In God is my saluation and my glory, the rocke of my strength: in God is my trust.
8 Oh pueblo, confíen en Él en todo tiempo. Derramen su corazón ante Él. ʼElohim es nuestro Refugio. (Selah)
Trust in him alway, ye people: powre out your hearts before him, for God is our hope. (Selah)
9 Los hombres de bajo grado son solo vanidad. Y los hombres de alto rango son una mentira. Puestos en balanza suben, Juntos son más livianos que un soplo.
Yet the children of men are vanitie, the chiefe men are lies: to lay them vpon a balance they are altogether lighter then vanitie.
10 No confíen en la opresión, Ni se envanezcan en el robo. Si se aumentan las riquezas, No fijen el corazón en ellas.
Trust not in oppression nor in robberie: be not vaine: if riches increase, set not your heart thereon.
11 Una vez habló ʼElohim. Dos veces oí esto: Que el poder es de ʼElohim.
God spake once or twise, I haue heard it, that power belongeth vnto God,
12 La misericordia es tuya, oh ʼAdonay, Porque Tú pagas a cada uno según su obra.
And to thee, O Lord, mercie: for thou rewardest euery one according to his worke.