< Salmos 62 >
1 Solo en ʼElohim se aquieta mi alma. De Él viene mi salvación.
For the end, a Psalm of David for Idithun. Shall not my soul be subjected to God? for of him is my salvation.
2 Solo Él es mi Roca, mi Salvación, mi Refugio. No seré grandemente sacudido.
For he is my God, and my saviour; my helper, I shall not be moved very much.
3 ¿Hasta cuándo atacarán a un hombre todos juntos para matarlo, Para derribarlo como a un muro desplomado o a una cerca insegura?
How long will ye assault a man? ye are all slaughtering as with a bowed wall and a broken hedge.
4 Solo consultan para derribarlo de su alta posición. Se deleitan en la falsedad. Bendicen con su boca, Pero maldicen en su interior. (Selah)
They only took counsel to set at nought mine honour: I ran in thirst: with their mouth they blessed, but with their heart they cursed. (Pause)
5 Solo en ʼElohim cálmate, alma mía, Porque de Él viene mi esperanza.
Nevertheless do thou, my soul, be subjected to God; for of him [is] my patient hope.
6 Solo Él es mi Roca, mi Salvación, mi alto Refugio. No seré sacudido.
For he [is] my God and my Saviour; my helper, I shall not be moved.
7 En ʼElohim está mi salvación y mi gloria. La Roca de mi fortaleza, Mi Refugio está en ʼElohim.
In God [is] my salvation and my glory: [he is] the God of my help, and my hope is in God.
8 Oh pueblo, confíen en Él en todo tiempo. Derramen su corazón ante Él. ʼElohim es nuestro Refugio. (Selah)
Hope in him, all ye congregation of the people; pour out your hearts before him, for God is our helper. (Pause)
9 Los hombres de bajo grado son solo vanidad. Y los hombres de alto rango son una mentira. Puestos en balanza suben, Juntos son más livianos que un soplo.
But the sons of men are vain; the sons of men are false, so as to be deceitful in the balances; they are all alike [formed] out of vanity.
10 No confíen en la opresión, Ni se envanezcan en el robo. Si se aumentan las riquezas, No fijen el corazón en ellas.
Trust not in unrighteousness, and lust not after robberies: if wealth should flow in, set not your heart upon it.
11 Una vez habló ʼElohim. Dos veces oí esto: Que el poder es de ʼElohim.
God has spoken once, [and] I have heard these two things, that power is of God;
12 La misericordia es tuya, oh ʼAdonay, Porque Tú pagas a cada uno según su obra.
and mercy is thine, O Lord; for thou wilt recompense every one according to his works.