< Salmos 62 >

1 Solo en ʼElohim se aquieta mi alma. De Él viene mi salvación.
За първия певец, по Едутуна. Давидов псалом. Душата ми тихо уповава само на Бога, От Когото е избавлението ми.
2 Solo Él es mi Roca, mi Salvación, mi Refugio. No seré grandemente sacudido.
Само Той е канара моя и избавление мое, И прибежище мое; няма много да се поклатя.
3 ¿Hasta cuándo atacarán a un hombre todos juntos para matarlo, Para derribarlo como a un muro desplomado o a una cerca insegura?
До кога, всички вие, ще нападате човека За да го съборите като наведена стена и разклатен плет?
4 Solo consultan para derribarlo de su alta posición. Se deleitan en la falsedad. Bendicen con su boca, Pero maldicen en su interior. (Selah)
Съветват се само да го тласкат от висотата му; Обичат лъжата; С устата си благославят, а в сърцето си кълнат. (Села)
5 Solo en ʼElohim cálmate, alma mía, Porque de Él viene mi esperanza.
Но ти, о душе моя, тихо уповавай само на Бога, Защото от Него очаквам помощ.
6 Solo Él es mi Roca, mi Salvación, mi alto Refugio. No seré sacudido.
Само Той е канара моя, и избавление мое, И прибежище мое; няма да се поклатя.
7 En ʼElohim está mi salvación y mi gloria. La Roca de mi fortaleza, Mi Refugio está en ʼElohim.
У Бога е избавлението ми и славата ми; Моята силна канара и прибежището ми е в Бога.
8 Oh pueblo, confíen en Él en todo tiempo. Derramen su corazón ante Él. ʼElohim es nuestro Refugio. (Selah)
Уповавайте на Него, люде, на всяко време, Изливайте сърцата си пред Него; Бог е нам прибежище. (Села)
9 Los hombres de bajo grado son solo vanidad. Y los hombres de alto rango son una mentira. Puestos en balanza suben, Juntos son más livianos que un soplo.
Наистина ниско поставените човеци са лъх, а високопоставените лъжа. Турени на везни те се издигат нагоре; Те всички са по-леки от суетата.
10 No confíen en la opresión, Ni se envanezcan en el robo. Si se aumentan las riquezas, No fijen el corazón en ellas.
Не уповавайте на насилие, И не се надявайте суетно на грабителство; Богатство ако изникне, не прилепявайте към него сърцето си.
11 Una vez habló ʼElohim. Dos veces oí esto: Que el poder es de ʼElohim.
Едно нещо каза Бог, да! две неща чух, - Че силата принадлежи на Бога,
12 La misericordia es tuya, oh ʼAdonay, Porque Tú pagas a cada uno según su obra.
И че на Тебе, Господи, принадлежи и милостта; Защото Ти даваш на всекиго според делото му.

< Salmos 62 >