< Salmos 60 >
1 Oh ʼElohim, Tú nos rechasaste. Tú nos desechaste, rompiste nuestras defensas. Te airaste. Vuelve a nosotros.
Kuom jatend wer. E dwol mar “Ondanyo mar singruok.” Miktam mar Daudi. Mar puonjo. Kane okedo gi Aram-Naharaim kod Aram Zoba, kendo kane Joab odwogo mi onego jo-Edom alufu apar gariyo e Holo mar Chumbi. Yaye Nyasaye, isedagiwa mi imuomori kuomwa; isebedo ka ikecho kodwa, to koro loswa!
2 Hiciste temblar la tierra, la agrietaste. Repara sus grietas, porque se tambalea.
Iseyiengo piny mi ibare diere ariyo, Los kuondene mosebarore, nikech oyiengni.
3 Hiciste sufrir a tu pueblo cosas duras. Nos hiciste beber vino de aturdimiento.
Isenyiso jogi kinde mag chandruok mapek; isemiyowa kongʼo mamiyo wakwangʼ.
4 Pero a tus fieles diste un estandarte Para que sea desplegado por causa de la verdad. (Selah)
To isechungo bandech loch ni joma oluori mondo oumgi ka oywanegi atungʼ. (Sela)
5 Sálvanos con tu mano derecha, y respóndenos, Para que sean librados tus amados.
Reswa kendo konywa gi lweti ma korachwich mondo joma ihero ogol e chandruok.
6 ʼElohim respondió desde su Santuario: ¡Yo me alegraré! Repartiré a Siquem, Y mediré el valle de Sucot.
Nyasaye osewuoyo gie kare maler kowacho niya, “Abiro pogo Shekem ne ji, kendo abiro pimo ne ji Holo mar Sukoth.
7 Mío es Galaad y mío es Manasés, Efraín es el casco de mi cabeza, Judá, mi cetro,
Gilead en mara, Manase bende mara; Efraim en oguta mar lweny, to Juda en osimbona mar loch.
8 Moab, vasija para lavarme. Sobre Edom echaré mi sandalia, Y sobre Filistea lanzaré mi grito de victoria.
Moab en besen mara mar luok, to Edom e kama amoe wuochena; Filistia ema akoke ka aseloyo lweny.”
9 ¿Quién me conducirá a la ciudad fortificada? ¿Quién me guiará a Edom?
En ngʼa mabiro kela e dala maduongʼ mochiel motegno? Ngʼa mabiro telona nyaka Edom?
10 ¿No eres Tú, oh ʼElohim, Quien nos rechazaste Y no sales con nuestros ejércitos, oh ʼElohim?
Donge in ema isedagiwa, yaye Nyasaye, kendo tinde ok idhi gi jolwenjwa e lweny?
11 Socórrenos ante el adversario, Porque vana es la liberación del hombre.
Miwa kony mondo walo wasikwa, nikech kony mar dhano onge tich.
12 Con ʼElohim haremos proezas. Él pisoteará a nuestros adversarios.
Wabiro loyo lweny ka Nyasaye nikodwa, kendo obiro nyono wasikwa piny.