< Salmos 6 >

1 Oh Yavé, no me reprendas en tu furor. Ni me disciplines en tu ardiente ira.
Начальнику хора. На восьмиструнном. Псалом Давида. Господи! не в ярости Твоей обличай меня и не во гневе Твоем наказывай меня.
2 Ten compasión de mí, oh Yavé, porque desfallezco. Sáname, oh Yavé, porque mis huesos están conturbados,
Помилуй меня, Господи, ибо я немощен; исцели меня, Господи, ибо кости мои потрясены;
3 Y también mi alma en gran manera. Y Tú, oh Yavé… ¿hasta cuándo?
и душа моя сильно потрясена; Ты же, Господи, доколе?
4 Vuélvete, Yavé, rescata mi alma. Sálvame por tu misericordia.
Обратись, Господи, избавь душу мою, спаси меня ради милости Твоей,
5 Porque en la muerte no habrá memoria de Ti. En el Seol, ¿quién te dará gracias? (Sheol h7585)
ибо в смерти нет памятования о Тебе: во гробе кто будет славить Тебя? (Sheol h7585)
6 Estoy agotado de tanto gemir. Todas las noches inundo de lágrimas mi almohada. Con mis lágrimas empapo mi cama.
Утомлен я воздыханиями моими: каждую ночь омываю ложе мое, слезами моими омочаю постель мою.
7 Mis ojos están nublados de tanto sufrir. Han envejecido a causa de todos mis adversarios.
Иссохло от печали око мое, обветшало от всех врагов моих.
8 Apártense de mí todos los que hacen iniquidad, Porque Yavé oyó la voz de mi llanto.
Удалитесь от меня все, делающие беззаконие, ибо услышал Господь голос плача моего,
9 Yavé escuchó mi súplica. Yavé recibió mi oración:
услышал Господь моление мое; Господь примет молитву мою.
10 Sean todos mis enemigos avergonzados y muy conturbados, Que sean vueltos atrás, Que sean de repente avergonzados.
Да будут постыжены и жестоко поражены все враги мои; да возвратятся и постыдятся мгновенно.

< Salmos 6 >