< Salmos 6 >
1 Oh Yavé, no me reprendas en tu furor. Ni me disciplines en tu ardiente ira.
In finem in carminibus, Psalmus David, pro octava. Domine, ne in furore tuo arguas me, neque in ira tua corripias me.
2 Ten compasión de mí, oh Yavé, porque desfallezco. Sáname, oh Yavé, porque mis huesos están conturbados,
Miserere mei Domine quoniam infirmus sum: sana me Domine quoniam conturbata sunt ossa mea,
3 Y también mi alma en gran manera. Y Tú, oh Yavé… ¿hasta cuándo?
et anima mea turbata est valde: sed tu Domine usquequo?
4 Vuélvete, Yavé, rescata mi alma. Sálvame por tu misericordia.
Convertere Domine, et eripe animam meam: salvum me fac propter misericordiam tuam.
5 Porque en la muerte no habrá memoria de Ti. En el Seol, ¿quién te dará gracias? (Sheol )
Quoniam non est in morte qui memor sit tui: in inferno autem quis confitebitur tibi? (Sheol )
6 Estoy agotado de tanto gemir. Todas las noches inundo de lágrimas mi almohada. Con mis lágrimas empapo mi cama.
Laboravi in gemitu meo, lavabo per singulas noctes lectum meum: lacrymis meis stratum meum rigabo.
7 Mis ojos están nublados de tanto sufrir. Han envejecido a causa de todos mis adversarios.
Turbatus est a furore oculus meus: inveteravi inter omnes inimicos meos.
8 Apártense de mí todos los que hacen iniquidad, Porque Yavé oyó la voz de mi llanto.
Discedite a me omnes qui operamini iniquitatem: quoniam exaudivit Dominus vocem fletus mei.
9 Yavé escuchó mi súplica. Yavé recibió mi oración:
Exaudivit Dominus deprecationem meam, Dominus orationem meam suscepit.
10 Sean todos mis enemigos avergonzados y muy conturbados, Que sean vueltos atrás, Que sean de repente avergonzados.
Erubescant, et conturbentur vehementer omnes inimici mei: convertantur et erubescant valde velociter.