< Salmos 6 >

1 Oh Yavé, no me reprendas en tu furor. Ni me disciplines en tu ardiente ira.
למנצח בנגינות על-השמינית מזמור לדוד ב יהוה אל-באפך תוכיחני ואל-בחמתך תיסרני
2 Ten compasión de mí, oh Yavé, porque desfallezco. Sáname, oh Yavé, porque mis huesos están conturbados,
חנני יהוה כי אמלל-אני רפאני יהוה--כי נבהלו עצמי
3 Y también mi alma en gran manera. Y Tú, oh Yavé… ¿hasta cuándo?
ונפשי נבהלה מאד ואת (ואתה) יהוה עד-מתי
4 Vuélvete, Yavé, rescata mi alma. Sálvame por tu misericordia.
שובה יהוה חלצה נפשי הושיעני למען חסדך
5 Porque en la muerte no habrá memoria de Ti. En el Seol, ¿quién te dará gracias? (Sheol h7585)
כי אין במות זכרך בשאול מי יודה-לך (Sheol h7585)
6 Estoy agotado de tanto gemir. Todas las noches inundo de lágrimas mi almohada. Con mis lágrimas empapo mi cama.
יגעתי באנחתי--אשחה בכל-לילה מטתי בדמעתי ערשי אמסה
7 Mis ojos están nublados de tanto sufrir. Han envejecido a causa de todos mis adversarios.
עששה מכעס עיני עתקה בכל-צוררי
8 Apártense de mí todos los que hacen iniquidad, Porque Yavé oyó la voz de mi llanto.
סורו ממני כל-פעלי און כי-שמע יהוה קול בכיי
9 Yavé escuchó mi súplica. Yavé recibió mi oración:
שמע יהוה תחנתי יהוה תפלתי יקח
10 Sean todos mis enemigos avergonzados y muy conturbados, Que sean vueltos atrás, Que sean de repente avergonzados.
יבשו ויבהלו מאד--כל-איבי ישבו יבשו רגע

< Salmos 6 >