< Salmos 6 >

1 Oh Yavé, no me reprendas en tu furor. Ni me disciplines en tu ardiente ira.
[For the Chief Musician; on stringed instruments, upon the eight-stringed lyre. A Psalm by David.] YHWH, do not rebuke me in your anger, neither discipline me in your wrath.
2 Ten compasión de mí, oh Yavé, porque desfallezco. Sáname, oh Yavé, porque mis huesos están conturbados,
Be gracious to me, YHWH, for I am frail. YHWH, heal me, for my bones are trembling.
3 Y también mi alma en gran manera. Y Tú, oh Yavé… ¿hasta cuándo?
And my soul is greatly troubled. But you, YHWH, how long?
4 Vuélvete, Yavé, rescata mi alma. Sálvame por tu misericordia.
Return, YHWH. Deliver my soul. Save me because of your lovingkindness.
5 Porque en la muerte no habrá memoria de Ti. En el Seol, ¿quién te dará gracias? (Sheol h7585)
For in death there is no memory of you. In Sheol, who shall give you thanks? (Sheol h7585)
6 Estoy agotado de tanto gemir. Todas las noches inundo de lágrimas mi almohada. Con mis lágrimas empapo mi cama.
I am weary with my groaning. Every night I drench my bed; I melt my couch with my tears.
7 Mis ojos están nublados de tanto sufrir. Han envejecido a causa de todos mis adversarios.
My eye wastes away because of grief. It grows old because of all my adversaries.
8 Apártense de mí todos los que hacen iniquidad, Porque Yavé oyó la voz de mi llanto.
Depart from me, all you workers of iniquity, for YHWH has heard the sound of my weeping.
9 Yavé escuchó mi súplica. Yavé recibió mi oración:
YHWH has heard my plea. YHWH has accepted my prayer.
10 Sean todos mis enemigos avergonzados y muy conturbados, Que sean vueltos atrás, Que sean de repente avergonzados.
May all my enemies be ashamed and greatly terrified. May they turn back, suddenly ashamed.

< Salmos 6 >