< Salmos 6 >
1 Oh Yavé, no me reprendas en tu furor. Ni me disciplines en tu ardiente ira.
To him that excelleth on Neginoth upon the eith tune. A Psalme of Dauid. O lord, rebuke me not in thine anger, neither chastise me in thy wrath.
2 Ten compasión de mí, oh Yavé, porque desfallezco. Sáname, oh Yavé, porque mis huesos están conturbados,
Haue mercie vpon me, O Lord, for I am weake: O Lord heale me, for my bones are vexed.
3 Y también mi alma en gran manera. Y Tú, oh Yavé… ¿hasta cuándo?
My soule is also sore troubled: but Lord how long wilt thou delay?
4 Vuélvete, Yavé, rescata mi alma. Sálvame por tu misericordia.
Returne, O Lord: deliuer my soule: saue me for thy mercies sake.
5 Porque en la muerte no habrá memoria de Ti. En el Seol, ¿quién te dará gracias? (Sheol )
For in death there is no remembrance of thee: in the graue who shall prayse thee? (Sheol )
6 Estoy agotado de tanto gemir. Todas las noches inundo de lágrimas mi almohada. Con mis lágrimas empapo mi cama.
I fainted in my mourning: I cause my bed euery night to swimme, and water my couch with my teares.
7 Mis ojos están nublados de tanto sufrir. Han envejecido a causa de todos mis adversarios.
Mine eye is dimmed for despight, and sunke in because of all mine enemies.
8 Apártense de mí todos los que hacen iniquidad, Porque Yavé oyó la voz de mi llanto.
Away from mee all ye workers of iniquitie: for the Lord hath heard the voyce of my weeping.
9 Yavé escuchó mi súplica. Yavé recibió mi oración:
The Lord hath heard my petition: the Lord will receiue my prayer.
10 Sean todos mis enemigos avergonzados y muy conturbados, Que sean vueltos atrás, Que sean de repente avergonzados.
All mine enemies shall be confounded and sore vexed: they shall be turned backe, and put to shame suddenly.