< Salmos 59 >

1 ¡Oh ʼElohim mío, líbrame de mis enemigos! ¡Oh ʼElohim mío, ponme a salvo De los que se levantan contra mí!
To the choirmaster al-tashcheth of David a miktam when sent Saul and people watched the house to kill him. Deliver me from enemies my - O God my from [those who] rise up against me may you set on high me.
2 Líbrame de los que hacen iniquidad, Y sálvame de hombres sanguinarios.
Deliver me from [those who] do wickedness and from men of blood save me.
3 Porque ciertamente pusieron emboscada a mi vida. Hombres fieros lanzan ataque contra mí, No por mi transgresión ni por mi pecado, oh Yavé.
For here! they lie in wait for life my they stir up trouble on me fierce [people] not transgression my and not sin my O Yahweh.
4 Sin culpa mía corren y se preparan contra mí. Despierta para ayudarme y mira.
Not iniquity they run! and they may be established awake! to meet me and see.
5 Tú, Yavé ʼElohim de las huestes, el ʼElohim de Israel. Despierta para castigar a todas las naciones. No tengas compasión de ningún traidor inicuo. (Selah)
And you O Yahweh God of - hosts [the] God of Israel awake! to punish all the nations may not you show favor to all [those who] act treacherously of wickedness (Selah)
6 Regresan al anochecer. Aúllan como perros y rodean la ciudad.
They return to evening they growl like dog so they may go around [the] city.
7 Ciertamente pronuncian con su boca. Espadas hay en sus labios, Porque dicen: ¿Quién escucha?
Here! - they pour forth! with mouth their swords [are] on lips their for who? [is] hearing.
8 Pero Tú, oh Yavé, te ríes de ellos. Te burlas de todas las naciones.
And you O Yahweh you laugh to them you mock all [the] nations.
9 Oh Fortaleza mía, espero en Ti. ʼElohim es mi Fortaleza.
Strength his to you I will watch for God [is] refuge my.
10 Mi ʼElohim, con su misericordia saldrá a encontrarme. ʼElohim hará que yo vea mi deseo en mis adversarios.
[the] God of (Covenant loyalty my *Q(K)*) he will meet me God he will let look me on enemies my.
11 No los mates, no sea que olvide mi pueblo. Dispérsalos con tu poder y humíllalos, oh ʼAdonay, Escudo nuestro.
May not you kill them - lest they should forget people my make wander about them by strength your and bring down them O shield our O Lord.
12 Por el pecado de sus bocas, Por las palabras de sus labios sean ellos presos en su orgullo, Y por las maldiciones y la mentira que dicen.
[the] sin of Mouth their [the] word of lips their and let them be caught in pride their and from a curse and from lying [which] they speak.
13 Acábalos con furor. Acábalos para que no existan, Y que se conozca hasta los confines de la tierra que ʼElohim gobierna en Jacob. (Selah)
Make an end in anger make an end and there not [will be] them so they may know that God [is] ruling over Jacob to [the] ends of the earth (Selah)
14 Regresan al anochecer. Aúllan como perros y rodean la ciudad.
So they may return to evening they growl like dog so they may go around [the] city.
15 Vagan buscando alimento Y gruñen si no están satisfechos.
They (they make wander about! *Q(K)*) to eat if not they are satisfied and they passed [the] night.
16 Pero yo cantaré de tu poder. Alabaré de mañana tu misericordia, Porque fuiste mi Fortaleza y mi Refugio en el día de mi angustia.
And I - I will sing strength your so I may sing for joy to the morning covenant loyalty your for you have been a refuge of me and a place of escape on [the] day [when] it is distress to me.
17 Oh Fortaleza mía, te cantaré salmos. Porque Tú, ʼElohim, eres Fortaleza, Y el ʼElohim que me muestra misericordia.
O strength my to you I will sing praises for God [is] refuge my [the] God of covenant loyalty my.

< Salmos 59 >