< Salmos 59 >
1 ¡Oh ʼElohim mío, líbrame de mis enemigos! ¡Oh ʼElohim mío, ponme a salvo De los que se levantan contra mí!
For the Chief Musician; [set to] Al-tashheth. [A Psalm] of David: Michtam: when Saul sent, and they watched the house to kill him. Deliver me from mine enemies, O my God: set me on high from them that rise up against me.
2 Líbrame de los que hacen iniquidad, Y sálvame de hombres sanguinarios.
Deliver me from the workers of iniquity, and save me from the bloodthirsty men.
3 Porque ciertamente pusieron emboscada a mi vida. Hombres fieros lanzan ataque contra mí, No por mi transgresión ni por mi pecado, oh Yavé.
For, lo, they lie in wait for my soul; the mighty gather themselves together against me: not for my transgression, nor for my sin, O LORD.
4 Sin culpa mía corren y se preparan contra mí. Despierta para ayudarme y mira.
They run and prepare themselves without [my] fault: awake thou to help me, and behold.
5 Tú, Yavé ʼElohim de las huestes, el ʼElohim de Israel. Despierta para castigar a todas las naciones. No tengas compasión de ningún traidor inicuo. (Selah)
Even thou, O LORD God of hosts, the God of Israel, arise to visit all the heathen: be not merciful to any wicked transgressors. (Selah)
6 Regresan al anochecer. Aúllan como perros y rodean la ciudad.
They return at evening, they make a noise like a dog, and go round about the city.
7 Ciertamente pronuncian con su boca. Espadas hay en sus labios, Porque dicen: ¿Quién escucha?
Behold, they belch out with their mouth; swords are in their lips: for who, [say they], doth hear?
8 Pero Tú, oh Yavé, te ríes de ellos. Te burlas de todas las naciones.
But thou, O LORD, shalt laugh at them; thou shalt have all the heathen in derision.
9 Oh Fortaleza mía, espero en Ti. ʼElohim es mi Fortaleza.
O my strength, I will wait upon thee: for God is my high tower.
10 Mi ʼElohim, con su misericordia saldrá a encontrarme. ʼElohim hará que yo vea mi deseo en mis adversarios.
The God of my mercy shall prevent me: God shall let me see [my desire] upon mine enemies.
11 No los mates, no sea que olvide mi pueblo. Dispérsalos con tu poder y humíllalos, oh ʼAdonay, Escudo nuestro.
Slay them not, lest my people forget: scatter them by thy power, and bring them down, O Lord our shield.
12 Por el pecado de sus bocas, Por las palabras de sus labios sean ellos presos en su orgullo, Y por las maldiciones y la mentira que dicen.
[For] the sin of their mouth, [and] the words of their lips, let them even be taken in their pride, and for cursing and lying which they speak.
13 Acábalos con furor. Acábalos para que no existan, Y que se conozca hasta los confines de la tierra que ʼElohim gobierna en Jacob. (Selah)
Consume them in wrath, consume them, that they be no more: and let them know that God ruleth in Jacob, unto the ends of the earth. (Selah)
14 Regresan al anochecer. Aúllan como perros y rodean la ciudad.
And at evening let them return, let them make a noise like a dog, and go round about the city.
15 Vagan buscando alimento Y gruñen si no están satisfechos.
They shall wander up and down for meat and tarry all night if they be not satisfied.
16 Pero yo cantaré de tu poder. Alabaré de mañana tu misericordia, Porque fuiste mi Fortaleza y mi Refugio en el día de mi angustia.
But I will sing of thy strength; yea, I will sing aloud of thy mercy in the morning: for thou hast been my high tower, and a refuge in the day of my distress.
17 Oh Fortaleza mía, te cantaré salmos. Porque Tú, ʼElohim, eres Fortaleza, Y el ʼElohim que me muestra misericordia.
Unto thee, O my strength, will I sing praises: for God is my high tower, the God of my mercy.