< Salmos 58 >
1 Magistrados: ¿Ustedes pronuncian justicia en verdad? ¿Juzgan rectamente, oh hijos de hombre?
To the chief Musician, Al-taschith, Michtam of David. Do ye indeed speak righteousness, O congregation? do ye judge uprightly, O ye sons of men?
2 No, en su corazón ustedes maquinan perversidad. Hacen que pese sobre la tierra la violencia de sus manos.
Yes, in heart ye work wickedness; ye weigh the violence of your hands in the earth.
3 Los perversos se extravían desde la matriz. Se descarriaron, hablan mentiras desde cuando nacieron.
The wicked are estranged from their birth: they go astray as soon as they are born, speaking lies.
4 Tienen veneno como veneno de serpiente. Son como una víbora sorda que cierra su oído,
Their poison [is] like the poison of a serpent: [they are] like the deaf adder [that] stoppeth her ear;
5 Y no oye la voz de los encantadores, Aun del más hábil en encantamientos.
Which will not hearken to the voice of charmers, charming never so wisely.
6 Oh ʼElohim, rompe sus dientes en la boca de ellos. Quiebra los colmillos de los leoncillos, oh Yavé,
Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O LORD.
7 Que floten como agua que se pierde. Cuando disparen sus flechas, sean éstas despuntadas.
Let them melt away as waters [which] run continually: [when] he bendeth [his bow to shoot] his arrows, let them be as cut in pieces.
8 Que sean como un caracol que se deslíe, Como aborto de mujer, no vean el sol.
As a snail [which] melteth, let [every one of them] pass away: [like] the untimely birth of a woman, [that] they may not see the sun.
9 Antes que sus ollas sientan el fuego de los espinos, Él los barrerá como con remolino de viento, Los verdes y los que arden por igual.
Before your pots can feel the thorns, he shall take them away as with a whirlwind, both living, and in [his] wrath.
10 El justo se alegrará cuando vea la venganza. Lavará sus pies en la sangre del perverso.
The righteous shall rejoice when he seeth the vengeance: he shall wash his feet in the blood of the wicked.
11 Entonces dirá el hombre: ¡Ciertamente hay galardón para el justo! ¡Ciertamente hay ʼElohim que juzga en la tierra!
So that a man shall say, Verily [there is] a reward for the righteous: verily he is a God that judgeth in the earth.